index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html
![]()
在法国巴黎奥运会开幕式上,韩国代表团入场时,被误称为朝鲜,引发韩国国内不满。据韩联社报道,开幕式首次在体育场外举行,各国运动员乘船沿塞纳河游行。韩国与其他国家代表团共乘一艘船出场,按法语字母顺序排列,韩国排在第48位,朝鲜排在第153位。然而,当韩国代表团进场时,法语播报员却误将韩国称为朝鲜,英语播报也出现了同样的错误。尽管字幕显示正确,但这一失误仍引发韩国国内强烈反应。韩国体育奥委会已对此事展开调查,并向体育部通报情况。
🇰🇷 法语播报员在开幕式上将韩国代表团误称为朝鲜,引发韩国国内强烈不满。
这是由于开幕式首次在体育场外举行,各国运动员乘船沿塞纳河游行,韩国与其他国家代表团共乘一艘船出场。按法语字母顺序排列,韩国排在第48位,朝鲜排在第153位。然而,当韩国代表团进场时,法语播报员却误将韩国称为朝鲜,英语播报也出现了同样的错误。尽管字幕显示正确,但这一失误仍引发韩国国内强烈反应。
🚨 韩国体育奥委会已对此事展开调查,并向体育部通报情况。
韩国体育奥委会(KSOC)在得知这一失误后,立即在巴黎召开紧急会议,讨论应对措施。韩国体育奥委会的一位官员表示,已将情况通报给体育部。
📢 这次错误反映了国际体育赛事中对国家名称的重视,也突显了语言翻译的重要性。
对于韩国来说,被误称为朝鲜是一个严重的错误,它不仅伤害了韩国的民族自尊心,也可能会影响韩国在国际上的形象。因此,韩国体育奥委会对此事高度重视,并采取了必要的措施进行调查和处理。
格隆汇7月28日|在法国巴黎奥运会开幕式上,当韩国代表团入场时,韩国被误称为朝鲜,引发韩国国内不满。据韩联社,这次的开幕式是首个在体育场外举行夏季奥运会开幕式。各国运动员们乘船沿著名的塞纳河游行。韩国与刚果民主共和国、库克群岛、哥斯达黎加和科特迪瓦代表团共乘一艘船出场。按法语字母顺序排列,韩国以其官方名称“République de Corée”排在第48位。朝鲜则是排在第153位。当韩国代表团进场时,法语播报员通广播说的是“République populaire démocratique de Corée”,随后的英语播报为“Democratic People's Republic of Korea”,这是朝鲜的官方英语名称。广播屏幕上字幕虽正确显示为“Republic of Korea”,但这一错误仍引发韩国国内强烈反应。韩国体育奥委会(KSOC)在得知这一失误后,立即在巴黎召开紧急会议,讨论应对措施。韩国体育奥委会的一位官员表示,已将情况通报给体育部。