The Economist 07月24日 17:35
The world should follow Trump’s lead on stablecoins
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

美国总统签署《美国稳定币创新国家引导与建立法案》,引发美国及加密行业乐观情绪,但欧洲对此表示担忧,认为稳定币可能对中央银行构成威胁。

America’s new law on stablecoins is so good, “They named it after me,” joked President Donald Trump as he signed the Guiding and Establishing National Innovation for US Stablecoins (GENIUS) Act on July 18th. While the administration and the crypto industry celebrate the dawn of a golden age, the mood across the Atlantic is darker. Stablecoins, tokens backed by conventional assets, are seen as scammy, deeply destabilising—or both. Andrew Bailey, governor of the Bank of England, has warned commercial banks against issuing their own coins. Christine Lagarde, head of the European Central Bank (ecb), cautions that stablecoins could become private money that risks one day dislodging central banks.

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

美国稳定币法案 欧洲担忧 稳定币 中央银行
相关文章