广州图书馆 2024年10月10日
叮!赛事日历提醒 | 翻译马拉松“线上打卡赛”进入倒计时
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

中华经典翻译马拉松赛事分线上线下两部分,线上打卡赛已近尾声,10月16日截止,线下冲刺赛11月3日举行,赛事旨在传播中华文化。

🎈赛事以‘笔译万里,壮游东方’为题,设置不同打卡站点,已吸引816名翻译爱好者参与,线上打卡赛持续100天,随时可加入。

🌟每个专场结束会评选‘打卡之星’,部分福袋内容已公布,选手们以高水准翻译作品将中华经典之美推向世界。

🎉线上打卡赛结束后,10月17日 - 28日对线下冲刺赛报名选手作品初审,11月3日线下比赛并颁奖,设24个奖项。

2024-10-10 11:39 广东

10月16日截止打卡!11月3日与你线下见!

01

“线上打卡赛”倒计时一周


自七月初夏启动以来,第二届中华经典翻译马拉松“线上打卡赛”(←点击文字了解赛事详情)已“跑”过了近三个月的旅程。赛事以“笔译万里,壮游东方”为题,按照现代地理区划设置了不同的打卡站点,选手们已经领西南的壮美山川西北辽阔风光华东的江南水乡华中的名胜古华南带风情以及华北的古都文化。

截至目前,共有816名翻译爱好者加入我们的队伍,带着热情与才华,“”路同行,共享这场文化盛宴。

现在,“线上打卡赛”已进入尾声阶段,10月16日将截止打卡。在此之前:

如果你还没有完成打卡任务,你仍可随时对之前遗漏的天数进行“补打卡”操作。



“补打卡”具体操作:前往“活动首页”—“打卡记录”查看打卡记录并进行补打卡。

如果你刚刚获知赛事消息,你也可以即刻报名参赛,只要完成满21天的线上打卡任务,即可获得“线下冲刺赛”报名资格

?请注意:“线下冲刺赛”报名通道开放时间同样截止至10月16日



报名具体操作在赛事平台页面点击“线下冲刺赛报名”按钮进行报名。

-扫码报名参赛-

注:第二届中华经典翻译马拉松,是由中华传统文化多语研学基地发起,围绕中华经典作品开展的公共翻译赛事。本届赛事以“笔译万里,壮游东方”为主题,邀大家一起重访古人行迹,共“译”经典游历之作。

赛事于7月9日启动,分为“线上打卡赛”和“线下冲刺赛”两部分,其中“线上打卡赛”将持续100天,随时可加入,随时可“开跑”;“线下冲刺赛”将于11月3日在广州图书馆举办。

02

“打卡之星”熠熠生辉


在“线上打卡赛”的每个专场结束后,我们都会评选出一位“打卡之星”,为在该专场时间范围内累计打卡天数最多、翻译完成度最佳的参赛选手送上专属福袋(如已获奖,后续期次名额将顺延)。


部分福袋内容一览:


截至目前,我们已评选出6个专场的“打卡之星”,他们分别是:

西南地区专场谭润秀(广州图书馆)

西北地区专场陈思强(中国科学院大学)

华东地区专场王大江(广州市黄埔区图书馆)

华中地区专场李翠仪

华南地区专场邓娇兰(广州图书馆)

华北地区专场萧晓颖(广东外语外贸大学)


这些选手们凭借高频次的打卡记录和高水准的翻译作品,赢得了“打卡之星”的荣誉。在他们的笔下,这些经典的游记篇章是这样被翻译的:


峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。——宋·欧阳修《醉翁亭记》

As the road winds and turns, the peaks emerge anew. Above the spring stands the Old Drunkard’s Pavilion, with its eaves spreading wide like bird’s wings.


夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟、瑰怪,非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。——宋·王安石《游褒禅山记》

When the destination is near and easy to reach, there are many travelers; when it is far and dangerous, few arrive. The marvels and wonders of the world often lie in remote and treacherous places that few people visit. Therefore, only those with determination can reach them.





他们用自己的方式,与千年前的文人对话,将中华经典的独特之美带向更广阔的世界。期待有更多译者加入我们,共同在文化的长河中激荡思维、传递经典,让古老的智慧在不同语言中闪耀出新的光芒。


03

113日,“线下冲刺赛”与“译”友相聚!


“线上打卡赛”结束后,我们将于10月17日-28日对成功报名“线下冲刺赛”的选手的打卡作品进行线上初审,确定入围“线下冲刺赛”名单(入围信息将以短信形式通知选手)

11月3日,入围选手将齐聚线下赛场,一展风采。比赛当天,我们将公布“线下冲刺赛”获奖名单,并举行颁奖仪式。“线下冲刺赛”的详细规则将于后续发布,敬请关注!


“笔译万里,壮游东方”,我们线下见!







赛事简介 

中华经典翻译马拉松,是由中华传统文化多语研学基地发起,围绕中华经典作品开展的公共翻译赛事。第二届中华经典翻译马拉松于2024年7-11月开展,联合高校、图书馆和社会力量,邀请热衷中华传统文化,对语言学习和翻译实践感兴趣的高校学生和社会公众广泛参与,助力中华文化对外传播。

(“中华传统文化多语研学基地”由广州图书馆与上海大学外国语学院、阅途文化集团有限公司合作共建,驻地广州图书馆。)

 赛事宗旨 

传译中华经典 讲好中国故事

 赛事主题 

笔译万里 壮游东方

 赛事组织机构 

主办单位:广州图书馆、广州市图书馆学会、阅途文化集团有限公司

协办单位:广东外语外贸大学图书馆、广东外语外贸大学英语语言文化学院、广东外语外贸大学英语教育学院、广东外语外贸大学高级翻译学院、番禺区图书馆、广州铁路职业技术学院外语商贸学院

 参赛对象 

面向对中华文化及经典作品感兴趣,擅长中英双语翻译的高校学生及社会公众。

 比赛方式 

主办方将围绕中国古代游记文学作品设置赛题(中译英),参赛选手以笔译方式参与。

 奖项设置 

赛事设24个奖项,具体如下:

特等奖1位:荣誉证书+完赛奖牌+价值2000元奖品;

一等奖3位:荣誉证书+完赛奖牌+价值1000元奖品;

二等奖5位:荣誉证书+完赛奖牌+价值500元奖品;

三等奖15位:荣誉证书+完赛奖牌+价值200元奖品;

△完成“线下冲刺赛”选手均获“完赛奖牌”;

△入围“线下冲刺赛”选手均获“入围证书”。








END

图片及文本由广州图书馆专题服务部提供

编辑 | 郭榆曼

审核 | 张江顺、詹田

    

跳转微信打开

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

中华经典翻译马拉松 线上打卡赛 线下冲刺赛 中华文化传播
相关文章