来源:雪球App,作者: 王冠亚,(https://xueqiu.com/4525540121/303923786)
巴菲特致股东的信原文精读Day457:
原文:Addressing this question is of enormous importance. American investors pay staggering sums annually to advisors, often incurring several layers of consequential costs. In the aggregate, do these investors get their money’s worth? Indeed, again in the aggregate, do investors get anything for their outlays?
Protégé Partners, my counterparty to the bet, picked five “funds-of-funds” that it expected to overperform the S&P 500. That was not a small sample. Those five funds-of-funds in turn owned interests in more than 200 hedge funds.(2017)
释义:1.“staggering”意为“惊人的”;“layers”意为“层”;“consequential”意为“相应的”、“随之而来的”;
2.“counterparty”意为“竞争对手”;
3.“sample”意为“样本”。
精译:设下这个赌局很有意义。美国投资者每年向中介支付的金额非常惊人,通常会产生多重成本。总的来说,这些投资者的钱花得值吗?事实上,总体而言,这些投资者的付费能得到任何回报吗?
这场赌局的对手是门徒合伙基金,他挑选了五只FoF(基金中的基金),预计其表现将超过标普500指数。这不是一个小样本。这五只FoF又持有超过200只对冲基金。(2017年)
心得:FoF是一种专门投资于其他投资基金的基金。FoF并不直接投资股票或债券,其投资范围仅限于其他基金,通过持有其他证券投资基金而间接持有股票、债券等证券资产,它是结合基金产品创新和销售渠道创新的基金新品种。FoF宣传的卖点是:专家比普通投资者选择基金的能力更强。不过,FoF本身是收费的,它所投向的基金也是收费的,这种“双重收费”实际上会加重投资者的负担。
手抄:

朗读:大家请自由发挥,哈哈哈!大家的手抄原文,也可以在评论区上传打卡。