📜 英文歌词原文
(Rap部分)
*So many accusations
Of an Asian invasion
Here they come a point'n fingers at me
Preyin' on a mass emotion
Stirrin' up a big commotion
Trying to assign responsibilities
Gonna stop this negativity
Turn it into positivity with integrity
Giving all of me
For all to see
This fight for equality
But even if they blame us
Try to frame us
Nobody can shame us
I'm a sing this next verse in Chinese*
🌐 中文翻译
(参考多个版本综合意译)
*“亚洲威胁论”如此猖狂泛滥,
他们对我指指点点、横加责难,
愚弄大众情感,搅动天下大乱,
兴师问罪才心甘。
一扫消极颓然,浩然正气、积极应战,
一身武艺十八般,展示给世人看,
这是为平等而战!
纵使他们污蔑我们,极尽能事、血口喷人,
我们问心无愧、不惧鬼神。
下面这段唱词,我要用中文!
(歌词和翻译来源deepseek)
从没注意过英文歌词部分这么直白,这么激烈。太超前了