Fortune | FORTUNE 5小时前
TSMC gets a reprieve from Trump’s 100% chip tariffs thanks to its U.S. factories, Taiwan says
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

美国总统特朗普宣布将对半导体芯片征收100%关税,但台湾方面表示,作为全球最大的芯片代工厂商,台积电(TSMC)因其在美设有工厂,将获得豁免。尽管如此,部分台湾芯片制造商仍可能受到影响,但其竞争对手也将面临同样的关税。台湾官员认为,在同一起跑线上,领先者将继续保持优势,并表示将持续观察并提供援助。此前,特朗普曾指责台湾窃取美国芯片产业,而台积电在美国的巨额投资以及台湾方面承诺增加对美投资、购买美国能源和提高国防开支,被认为是避免新关税的潜在因素。目前,美国已对台湾征收20%的临时关税,但不包括半导体。

TSMC作为全球最大的芯片代工厂,因其在美国设有工厂,被美国总统特朗普的100%芯片关税豁免,这一消息由台湾官员证实。

此次美国对半导体征收高额关税的举措,虽然豁免了台积电,但仍可能对部分台湾芯片制造商产生影响,不过这些制造商的竞争对手也将面临同样的税负。

台湾官员认为,即使在关税的压力下,凭借其在全球半导体制造领域的领先地位,台湾企业在公平竞争环境下仍能保持优势,并计划提供短期和中期援助。

美国总统特朗普此前曾指责台湾窃取美国芯片产业,而台积电在美的巨额投资以及台湾方面为避免关税所做的努力,如增加对美投资、购买美国能源和提高国防开支,被认为是影响政策的关键因素。

美国已对台湾实施了20%的临时关税,但该关税不涉及半导体产品,目前美台双方正就相关事宜进行谈判。

Taiwanese chipmaking giant TSMC “is exempt” from U.S. President Donald Trump’s 100% tariff on semiconductor chips, Taipei said Thursday.

Taiwan Semiconductor Manufacturing Company is the world’s largest contract maker of chips and counts Nvidia and Apple among its clients.

“Because Taiwan’s main exporter is TSMC, which has factories in the United States, TSMC is exempt,” National Development Council chief Liu Chin-ching told a briefing in parliament.

Some Taiwanese chipmakers “will be affected” by the 100% tariff, but their competitors will also face the same levy, Liu said.

“Taiwan currently holds a leading position in the world and I believe that if the leader and competitors are on the same starting line, the leader will continue to lead,” Liu said.

“This is our current preliminary assessment, but we will continue to observe and propose short-term and medium-term assistance.”

Liu was speaking hours after Trump said at the White House that “we’re going to be putting a very large tariff on chips and semiconductors”.

The level would be “100%”, Trump told reporters, although he did not offer a timetable for when the new levy would be enacted.

Trump said companies that were “building in the United States, or have committed to build” would not be charged.

Taiwan is a global powerhouse in semiconductor manufacturing, with more than half of the world’s chips and nearly all of the high-end ones made there.

TSMC has been in the crosshairs of Trump, who has accused Taiwan of stealing the U.S. chip industry.

There had been hopes TSMC’s plan to invest an additional $100 billion in the United States would shield Taiwan from new tariffs.

Taiwan has also pledged to increase investment in the United States, purchase more U.S. energy and boost defense spending to more than three percent of GDP in a bid to head off Trump’s levies.

Trump has imposed a temporary 20% tariff on Taiwan, excluding semiconductors, as U.S. and Taiwanese negotiators try to thrash out a deal.

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

台积电 美国关税 半导体
相关文章