Fortune | FORTUNE 6小时前
Trump hikes tariffs on India to 50%, scrambling the country’s plans to be an alternative to China
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

美国总统特朗普宣布将对印度和俄罗斯的进口商品加征高额关税,此举可能对印度的经济发展轨迹产生重大影响,并可能削弱美国吸引企业从中国转移制造的努力。印度政府对此表示强烈不满,认为关税不公平且不合理,并誓言将采取一切必要措施保护自身利益。分析人士指出,此举将大幅推高印度商品的成本,可能导致对美出口下降。同时,文章也提到了中美贸易摩擦的背景以及此前旨在削弱俄罗斯收入的俄油价格上限政策,显示出国际贸易和地缘政治的复杂交织。

🇺🇸 美国宣布对印度和俄罗斯加征高额进口关税,税率可能高达50%,此举将在21天后生效,为双方留出谈判空间。印度政府对此表示强烈反对,认为这是不公平、不合理且不被正当化的措施,并承诺将采取一切必要行动维护国家利益。

📈 此关税政策对印度经济可能产生显著影响,尤其是在美国寻求将制造业从中国转移之际,印度曾被视为一个替代选项。分析预测,高关税将使印度商品在美国市场上的价格竞争力大打折扣,可能导致对美出口量下降40%-50%。

⚖️ 文章指出,美国对印度加征高关税的决定存在“虚伪性”,因为中国从俄罗斯购买的石油量大于印度,但美国却因中国在关键矿产方面的战略地位而避免对其采取强硬的贸易措施。这反映出地缘政治考量在美国贸易决策中的重要作用。

🌐 此前,美国及其盟友曾试图通过设定俄油价格上限来削弱俄罗斯的战争资金,但俄罗斯通过“影子舰队”和规避制裁的贸易模式得以部分规避。此次对印俄加征关税,似乎与此前鼓励印度购买低价俄油的政策存在矛盾,凸显了国际能源和贸易政策的复杂性。

📊 2024年,美国与印度的贸易逆差达到458亿美元,美国从印度进口大量药品、宝石和纺织品等商品。印度作为全球人口大国,在美国的战略布局中具有制衡中国在亚洲影响力的作用,但其在俄乌冲突上的立场并未完全与西方一致。

The tariffs would go into effect 21 days after the signing of the order, meaning that both India and Russia might have time to negotiate with the administration on the import taxes.

Trump’s moves could scramble the economic trajectory of India, which until recently was seen as an alternative to China by American companies looking to relocate their manufacturing. China also buys oil from Russia, but it was not included in the order signed by the Republican president.

As part of a negotiating period with Beijing, Trump has placed 30% tariffs on goods from China, a rate that is smaller than the combined import taxes with which he has threatened New Delhi.

Trump had previewed for reporters Tuesday that the tariffs would be coming. During an event in the Oval Office Wednesday with Apple CEO Tim Cook, Trump affirmed the 50% tariff number, not giving a specific answer as to whether additional tariffs on India would be dropped if there were a deal between Russia and Ukraine.

“We’ll determine that later,” Trump said. “But right now they’re paying a 50% tariff.”

The White House said Wednesday that Trump could meet in person with Russian President Vladimir Putin as soon as next week as he seeks to broker an end to the war.

The Indian government on Wednesday called the additional tariffs “unfortunate.”

“We reiterate that these actions are unfair, unjustified and unreasonable,” Foreign Ministry spokesman Randhir Jaiswal said in a statement, adding that India would take all actions necessary to protect its interests.

Jaiswal said India has already made its stand clear that the country’s imports were based on market factors and were part of an overall objective of ensuring energy security for its 1.4 billion people.

Ajay Srivastava, a former Indian trade official, said the latest tariff places the country among the most heavily taxed U.S. trading partners and far above rivals such as China, Vietnam and Bangladesh.

“The tariffs are expected to make Indian goods far costlier with the potential to cut exports by around 40%-50% to the U.S.,” he said.

Srivastava said Trump’s decision was “hypocritical” because China bought more Russian oil than India did last year.

“Washington avoids targeting Beijing because of China’s leverage over critical minerals which are vital for U.S. defense and technology,” he said.

In 2024, the U.S. ran a $45.8 billion trade deficit in goods with India, meaning America imported more from India than it exported, according to the U.S. Census Bureau. American consumers and businesses buy pharmaceutical drugs, precious stones and textiles and apparel from India, among other goods.

As the world’s largest country, India represented a way for the U.S. to counter China’s influence in Asia. But India has not supported the Ukraine-related sanctions by the U.S. and its allies on Moscow even as India’s leaders have maintained that they want peace.

The U.S. and China are currently in negotiations on trade, with Washington imposing a 30% tariff on Chinese goods and facing a 10% retaliatory tax from Beijing on American products.

The planned tariffs on India contradict past efforts by the Biden administration and other nations in the Group of Seven leading industrialized nations that encouraged India to buy cheap Russian oil through a price cap imposed in 2022. The nations collectively capped Russian oil a $60 per barrel at a time when prices in the market were meaningfully higher.

The intent was to deprive the Kremlin of revenue to fund its war in Ukraine, forcing the Russian government either to sell its oil at a discount or divert money for a costly alternative shipping network.

The price cap was rolled out to equal parts skepticism and hopefulness that the policy would stave off Putin’s invasion of Ukraine.

The cap has required shipping and insurance companies to refuse to handle oil shipments above the cap, though Russia has been able to evade the cap by shipping oil on a “shadow fleet” of old vessels using insurers and trading companies located in countries that are not enforcing sanctions.

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

美国关税 印度贸易 俄罗斯石油 国际贸易
相关文章