New Yorker 11小时前
Jane Mayer on John Hersey’s “Hiroshima”
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

本文回顾了约翰·赫西1946年发表在《纽约客》上的经典报道《广岛》,该文首次以纪实手法描绘了原子弹爆炸的惨状,其朴实无华的语言震撼了读者,引发了关于核武器的全球性讨论,并改变了公众对战争的认知。赫西的报道不仅推动了新闻伦理的发展,也为非虚构写作树立了典范,强调了严谨的调查、细腻的观察和文学性的表达相结合的重要性。文章还通过作者在耶鲁大学学习赫西写作的经历,展现了赫西对新闻事业的严谨态度和对后辈的深刻影响。

🌟《广岛》的发布具有划时代的意义,它以赤裸裸的细节描绘了原子弹爆炸的毁灭性场景,如“皮肤像手套一样大块脱落”,“婴儿嘴里塞满了泥土”,这些朴实的文字深刻揭示了核战争的人道灾难,成功打破了官方对核武器效应的掩盖和淡化,开启了关于核武器的公众讨论,并被誉为“创造了这场辩论”。

📰 赫西的报道不仅改变了公众对核武器的认知,也深刻影响了《纽约客》的定位,使其从一个“轻松的消遣”转变为一个更具严肃性和社会责任感的媒体。他的作品被视为“道德揭露”的典范,其成功的关键在于严谨的调查、细致入微的观察,以及通过“几乎不带感情”的叙述方式,让读者感同身受,成为事件的“共同目击者”。

✍️ 赫西的写作方法深受索恩顿·怀尔德《圣路易斯大桥》的影响,通过讲述六位幸存者的故事,从他们的视角展现了广岛的毁灭,从而有力地传达了核战争对人类不可接受的威胁。他证明了有影响力的报道不仅仅依赖于晦涩的文件或枯燥的数据,更需要结合文学技巧和紧迫感,以文学性的力量触动人心。

🎓 作为赫西的学生,作者在耶鲁大学的课堂上学习到了严谨的新闻写作方法。赫西对细节的极致追求,例如对“指甲被咬到只剩正常长度的一半”的批评,体现了他对准确性的高度重视。他鼓励学生独立思考,在传授写作技巧的同时,也传递了新闻工作者应有的道德感和责任感,其“神圣职责”般的职业操守为后辈树立了榜样。

Thirty years after this magazine published John Hersey’s “Hiroshima,” I sat in his classroom at Yale, hoping to learn how to write with even a fraction of his power. When “Hiroshima” appeared, in the August 31, 1946, issue, it was the scoop of the century—the first unvarnished account by an American reporter of the nuclear blast that obliterated the city. Hersey’s prose was spare, allowing the horror to emerge word by word. A man tried to lift a woman out of a sandpit, “but her skin slipped off in huge, glove-like pieces.” The detonation buried a woman and her infant alive: “When she had dug herself free, she had discovered that the baby was choking, its mouth full of dirt. With her little finger, she had carefully cleaned out the infant’s mouth, and for a time the child had breathed normally and seemed all right; then suddenly it had died.”

Hersey’s candor had a seismic impact: the magazine sold out, and a book version of the article sold millions of copies. Stephanie Hinnershitz, a military historian, told me that Hersey’s reporting “didn’t just change the public debate about nuclear weapons—it created the debate.” Until then, she explained, President Harry Truman had celebrated the attack as a strategic masterstroke, “without addressing the human cost.” Officials shamelessly downplayed the effects of radiation; one called it a “very pleasant way to die.” Hinnershitz said, “Hersey broke that censorship.” He alerted the world to what the U.S. government had hidden.

Soon after “Hiroshima” was published, the influential Saturday Review ran an editorial condemning “the crime of Hiroshima and Nagasaki.” America’s military establishment tried to quell the outrage with a piece in Harper’s by Henry Stimson, a retired Secretary of War. The article—ghostwritten by McGeorge Bundy, a future national-security adviser—claimed that dropping nuclear bombs on Japan had averted further war, saving more than a million American lives. Kai Bird, a co-author of “American Prometheus,” the definitive biography of J. Robert Oppenheimer, told me that this pushback was specious: “Bundy later admitted to me that there was no documentary evidence for this ‘million’ casualty figure. He just pulled it out of thin air.”

Hersey’s report helped transform The New Yorker. Although the magazine had published dispatches from brilliant war correspondents, including Janet Flanner, it was still widely considered a weightless amusement. “Hiroshima” marked a new, more serious era. It also changed journalism. For many reporters of my generation, “Hiroshima” was a model of what might be called the ethical exposé. It was built on rigorous reporting and meticulously observed details, and, through its quiet, almost affectless voice, the reader became another eyewitness. Hersey’s narrative approach was deceptively simple. Threading together the stories of six survivors, he described the destruction from their perspective, which implicitly made the point that nuclear warfare posed an unconscionable threat to humanity. People usually think of investigative reporting as relying on obscure documents and dry financial data. But Hersey, whose 1944 novel, “A Bell for Adano,” won a Pulitzer, showed that to truly affect readers such reporting must be paired with literary craft and be propelled by a sense of urgency.

Hersey, the secular son of high-Wasp missionaries to China, transferred an almost stern sense of morality to his work. As a professor, he was priestly, soft-spoken, and intimidating. His reverence for journalism as a sacred duty could be self-righteous, but it set a standard for conscientiousness that I still try to meet. His seminar Form and Style in Non-Fiction Writing required students to analyze and emulate the techniques of great writers from Homer to Thornton Wilder. In fact, “The Bridge of San Luis Rey,” Wilder’s 1927 novel, which unfurls the personal stories of characters who die at the bridge, had inspired the form of “Hiroshima,” and Hersey hoped to teach us through such examples. Private tutorials were equally inspiring and mortifying. Some of my Yale classmates still burn with embarrassment when recalling them. One remembers Hersey pulling out a copy of Fowler’s “Dictionary of Modern English Usage” and asking, “Are you familiar with this?” Another will never forget Hersey, who marked comments in pencil, noting that she’d misspelled “masturbation.” A third says that Hersey, a stickler for accuracy, criticized a description of fingernails “bitten to half the normal length” as hyperbolic. After making each point, Hersey erased his notes. The message was clear: now we were on our own. ♦


Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

约翰·赫西 广岛 新闻报道 核武器 新闻伦理
相关文章