Fortune | FORTUNE 18小时前
Six-figure salaries aren’t cutting it: Even high-earners are feeling the pinch right now and shopping at the dollar store
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

近期一项报告显示,年收入超过十万美金的六位数收入者,有超过一半(58%)不再感到财务成功。他们正在削减日常开支,如在折扣超市购物、减少外出就餐、娱乐和旅行等。许多人甚至推迟了购房、装修、购车等重大人生规划。通货膨胀和生活成本的上升是主要原因,导致85%的六位数收入者感到压力和焦虑,尤其女性更为普遍。报告指出,真正的财富在于安全感而非仅仅是社会地位,高收入者正重新定义“富裕”的概念。

📈 消费习惯改变:超过七成的六位数收入者被迫转向折扣连锁超市购物,高达74%的人减少外出就餐,54%削减娱乐开支,51%在购买衣物上更节俭,49%减少订阅服务和旅行开销,显示出普遍的节俭趋势。

⏳ 重大生活规划推迟:47%的受访者推迟了梦想中的假期和旅行,31%的人搁置了房屋装修计划,26%延迟购买或租赁新车,17%推迟购房,甚至6%的六位数收入者推迟了婚姻计划,表明经济压力已影响到人生重大决策。

⚖️ 收入与生活成本的差距:报告指出,在许多地区,年收入10万美元已不足以被视为“富裕”阶层,甚至在马萨诸塞州和新泽西州,年收入19.9万美元仍属于中产阶级。这反映了生活成本的急剧上升已远超收入增长。

😟 普遍的经济焦虑:高达85%的六位数收入者表示,因生活成本增加而感到压力和焦虑,其中女性的比例(88%)略高于男性(81%)。这凸显了当前经济环境下,即使是高收入群体也面临着严峻的财务挑战。

🔄 财富定义的转变:报告强调,“在当今经济中,仅凭收入并不足以保证财务上的安心。高收入者感受到通货膨胀的挤压、社会压力的困扰,并更关注‘富裕’的真正含义。随着消费习惯的转变和优先事项的变化,一个明确的信号是:真正的财富在于安全感,而非仅仅是地位。”

Being a six-figure earner once felt like an exclusive club, with the promise of a lavish life—but now those making over $100,000 are feeling the pinch. So much so that they’re even buying their groceries at dollar stores and ditching takeouts.

More than half (58%) of six-figure earners no longer feel financially successful, according to a recent report from Clarify Capital. 

Six-figure earners aren’t choosing to fly economy over first-class—they’re looking for better deals when it comes to the essentials. More than seven in 10 of these high earners are now being forced to shop at discount grocery chains to save cash. 

Around 74% also say they’re cutting back on dining out, 54% are skimping out on entertainment, 51% are getting thrifty with buying clothes, 49% are scaling back their subscriptions, and 49% are spending less on travel. 

However, they’re not ashamed of their new thrifty ways, with 62% of six-figure earners proudly claiming they aren’t embarrassed to admit they’re cutting back. 

“In today’s economy, income alone doesn’t guarantee financial peace of mind,” the report says. “High earners are feeling squeezed by inflation, stressed by social pressure, and more mindful about what it really means to be well-off.” 

“As spending habits shift and priorities change, one thing is clear: real wealth is about security, not just status.”

The wealthy are cutting back on major life purchases too

Once the epitome of “making it” in America, workers earning six figures are now in the same boat as their less wealthy peers. 

And beyond the day-to-day expenses, those considered to be “rich” are also delaying major life purchases. About 47% are setting back their dream vacations and travel, 31% are stalling on home renovations, and 26% are delaying buying or leasing a new car.

Perhaps unsurprisingly, the tough housing market has forced many to rethink their American dream timelines, as 17% are pushing back buying a new home—and 6% of six-figure earners are even delaying getting married. 

Essentially, the rising cost of living crisis has forced people in all tax brackets to watch their spending, causing anxiety. About 85% of six-figure workers say they feel stressed and anxious due to increased living costs—and it’s even worse for women. Around 88% of top-earning women feel worried about keeping their checkbooks balanced, compared to 81% of men. 

The new upper-class: making more than $200,000

It’s no surprise that six-figure earners are pinching pennies when it comes to daily essentials—after all, more than half of Americans making over $100,000 annually lived paycheck to paycheck in 2022, 7% more than the previous year, according to a 2023 report. The cost-of-living crisis has pushed the needle of wealth to a new high.

In some parts of the U.S., making around $200,000 isn’t even considered to be “rolling in it.” A household making $199,000 a year in Massachusetts and New Jersey would still be considered middle-class, according to a 2025 analysis of 2023 U.S. Census Bureau data. And in every single state in America, a $100,000 salary is no longer enough to be considered to be upper-class. 

There are several reasons why more six-figure earners are struggling to make ends meet. Some employees have been hit with wage deflation, and the prospect of switching jobs for better pay has been upended. Employees who stayed in their current roles received a 4.6% wage bump in January and February, while those who switched jobs received only a marginally higher increase of 4.8%, according to 2025 data from the Atlanta Fed. 

Also, inflation has increased living expenses across the board. People may assume a middle-class lifestyle could at least keep up with the basics, but 65% of those households say their incomes were falling behind the cost of living, according to a 2024 study from Primerica.

Introducing the 2025 Fortune 500

, the definitive ranking of the biggest companies in America. 

Explore this year's list.

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

六位数收入者 生活成本 通货膨胀 消费习惯 财务压力
相关文章