cs.AI updates on arXiv.org 前天 12:08
How and Where to Translate? The Impact of Translation Strategies in Cross-lingual LLM Prompting
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

本文系统评估了不同提示翻译策略对多语言LLMs分类任务的影响,发现优化策略可显著提升跨语言知识共享和下游任务性能,建议推广多语言资源共享和跨语言提示优化。

arXiv:2507.22923v1 Announce Type: cross Abstract: Despite advances in the multilingual capabilities of Large Language Models (LLMs), their performance varies substantially across different languages and tasks. In multilingual retrieval-augmented generation (RAG)-based systems, knowledge bases (KB) are often shared from high-resource languages (such as English) to low-resource ones, resulting in retrieved information from the KB being in a different language than the rest of the context. In such scenarios, two common practices are pre-translation to create a mono-lingual prompt and cross-lingual prompting for direct inference. However, the impact of these choices remains unclear. In this paper, we systematically evaluate the impact of different prompt translation strategies for classification tasks with RAG-enhanced LLMs in multilingual systems. Experimental results show that an optimized prompting strategy can significantly improve knowledge sharing across languages, therefore improve the performance on the downstream classification task. The findings advocate for a broader utilization of multilingual resource sharing and cross-lingual prompt optimization for non-English languages, especially the low-resource ones.

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

LLMs 多语言性能 知识共享 分类任务 翻译策略
相关文章