Fortune | FORTUNE 22小时前
Jerome Powell’s Federal Reserve holds rates steady despite immense pressure from Trump to cut, cut, cut
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

美联储在周三的会议上决定维持联邦基金利率在4.25%至4.5%之间,尽管此前总统特朗普曾不断施压要求降息。此次决定得到了多数委员的支持,但有两位委员提出了异议,这是30多年来首次出现这种情况。美联储将低失业率和稳健的劳动力市场作为维持利率不变的主要理由。尽管此前有分析师警告特朗普的关税政策可能引发金融动荡,但美国经济仍展现出韧性,第二季度GDP增长3%,失业率稳定在4.1%。然而,核心通胀有所上升,消费者支出和商业投资的细节显示出疲软迹象。分析师认为,美联储在权衡通胀风险和经济增长风险时,可能会在年底前降息。

📊 美联储维持利率稳定:在周三的联邦公开市场委员会会议上,美联储决定将联邦基金利率维持在4.25%至4.5%的目标区间,这是自去年秋季以来连续第四次会议维持利率不变,显示出其对当前经济状况的评估倾向于保持现有政策。

📈 经济数据支撑持稳:美联储将维持利率不变的决定归因于美国经济的韧性,特别是失业率的稳定(4.1%)和第二季度GDP增长3%的良好表现,这些积极的宏观经济指标为美联储的决策提供了基础。

📉 内部存在分歧:此次会议中有两位美联储理事——Michelle Bowman和Christopher Waller——提出了异议,要求降息。这是30多年来首次出现如此多的理事在一次会议上持不同意见,反映出美联储内部对未来经济走向和货币政策路径的看法并不完全一致。

⚖️ 政策考量与潜在风险:尽管整体经济数据向好,但核心通胀率上升至2.9%,消费者支出和商业投资的细分数据显示出一些疲软迹象。特朗普的关税政策也可能在下半年对消费者和企业产生负面影响,这些因素都可能促使美联储在未来对货币政策进行调整。

🗣️ 特朗普的持续施压:美国总统特朗普长期以来一直批评美联储主席鲍威尔,并持续施压要求降息,甚至对其进行人身攻击。这种来自总统的政治压力并未影响美联储的独立决策,但凸显了货币政策制定中的外部干扰因素。

The Federal Reserve maintained rates on Wednesday, holding up against the pressure of President Donald Trump and his recently escalated rhetoric.

The Fed, while it brought down rates several times last fall, has stayed the course following the past four Federal Open Market Committee meetings. On Wednesday, the Fed did the same, holding interest rates between 4.25% and 4.5%, down from their peak over the past two years but still higher than pre-COVID levels of between 1.5% and 1.75%. In its decision, the Fed cited low unemployment and a solid labor market in its decision to hold rates steady.

Wednesday’s decision included two dissenting votes from the majority, Fed governors Michelle
Bowman and Christopher Waller. It is the first time in more than 30 years that two governors have dissented in a single meeting.

The U.S. economy has maintained some resilience despite analyst warnings about impending financial turmoil partly caused by Trump’s tariffs. The unemployment rate fell slightly to 4.1% in June and has remained basically stable over the past 12 months. Meanwhile, annualized second quarter GDP growth increased 3%, bouncing back from the 0.5% contraction in the first quarter. 

This combination of stable unemployment and a return to GDP growth likely played into the Fed’s preference for keeping rates unchanged, despite recent skepticism over data published by the Bureau of Labor Statistics, said Luke Tilley, a former Philadelphia fed adviser and chief economist at Wilmington Trust.

“When they see the unemployment rate remaining low, when GDP has bounced back to a positive, when they don’t see any imminent problems, then they’re really reluctant to start cutting, or even say that they’re going to be cutting, because it’s much harder to unring that bell once they say markets are sort of off to the races,” Tilley told Fortune.

At the same time, the most recent GDP number shows weakness when stripped down to the core components of  consumer spending and business investment, Van Hesser, chief strategist at the Kroll Bond Rating Agency, told Fortune. Core inflation, which excludes volatile food and energy prices, also increased to 2.9% in June, up from 2.8% the prior month.

While concerns about unemployment have been at the forefront for the Fed in recent months, potential signs of lagging growth are bringing more equilibrium than before to the Fed’s dual mandate, said Hesser.

Trump’s tariff policies are likely to weigh on consumers and businesses in the second half of the year, and the Fed is likely waiting for more data to assess these effects. Still, Hesser said despite Wednesday’s rate cuts, he believes the Fed will cut rates later in the year, possibly at its last meeting of the year in December. 

“I would expect to hear some commentary today acknowledging that the risks of inflation and the risks of to the labor market, which is really growth, are coming into better balance, and so it kind of sets up for what we’ve expected, which is, fourth quarter rate cuts—two cuts of 50 basis points,” he said.

As the Trump administration continues to negotiate trade deals with its allies, including, most recently, with the EU, the threat of tariffs and their effects on inflation has worried market onlookers. On Wednesday, Trump said he would impose a 25% tariff on imports from India because of the country’s high tariffs on U.S. goods. Trump also claimed India buys much of its military equipment and energy from Russia, which warranted an unspecified “penalty.” 

Since before he was elected President in November, Trump has continuously criticized Powell and the Fed for not dropping interest rates as fast as he would like. Trump has ramped up his rhetoric recently by repeatedly wishing for Powell to resign and insulting him as “Mr. Late” and “one of my worst appointees,” among others. The president has also seized upon a previously scheduled remodel of the Federal Reserve’s headquarters in Washington D.C. to publicly shame Powell and hint at his possible dismissal.

Introducing the 2025 Fortune 500

, the definitive ranking of the biggest companies in America. 

Explore this year's list.

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

美联储 利率政策 特朗普 经济增长 通货膨胀
相关文章