All Content from Business Insider 23小时前
The Fed holds rates steady for the fifth time this year
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

美联储在七月会议上决定维持联邦基金利率不变,此举符合市场普遍预期,也与此前强劲的就业增长和近期通胀回升的经济数据相符。尽管如此,包括前总统特朗普及其政府成员在内的部分人士,对美联储的利率政策持批评态度,并呼吁立即降息。美联储主席鲍威尔强调,维持价格稳定和最大化就业是其首要任务,并认为美联储的信誉至关重要。此次利率决定也可能与观察特朗普政府贸易政策的全面经济影响有关。

💰 美联储在七月维持联邦基金利率不变,此决定与市场预测高度一致,96.9%的市场预期显示会暂停加息,这反映了对当前经济状况的判断。

📈 维持利率不变的决策可能与强劲的就业数据和近期通胀率的回升有关。六月份美国新增就业人口超出预期,失业率降至4.1%,同时通胀率也从5月份的2.4%升至2.7%,这使得美联储在降息问题上持谨慎态度。

🗣️ 以美国前总统特朗普为代表的部分政治人物和政府官员,对美联储的利率政策表达了强烈不满,认为应立即降息以刺激经济,并对美联储主席鲍威尔的决策提出质疑,甚至建议更换鲍威尔。

⚖️ 美联储主席鲍威尔将稳定物价和促进充分就业视为核心目标,并强调了美联储在控制通胀方面的信誉。他表示在做出利率调整前,需要充分评估特朗普政府贸易政策的经济影响,特别是即将到来的关税政策。

📉 尽管美联储目前维持利率不变,但部分经济学家和政府官员,如美联储理事沃勒,也曾主张在劳动力市场恶化前就应考虑降息,这表明了对未来经济走向的不同看法和对政策时机的考量。

Jerome Powell said the Fed will hold interest rates steady in July.

America's central bank is once again holding interest rates steady.

The Federal Open Market Committee announced Wednesday that it will not cut its benchmark rate, holding for the fifth time this year. It's a decision in line with forecasts: CME FedWatch, which anticipates interest-rate changes based on market moves, had projected a 96.9% chance of a hold in July. It's likely that strong jobs numbers and a recent uptick in inflation contributed to the call.

While there's still time for the Fed's two penciled-in cuts in 2025, some economists and Trump administration leaders hoped for a change sooner rather than later. They've put the central bank — and chair Jerome Powell — in the hot seat.

President Donald Trump has consistently pushed for Powell to cut rates, writing in a July 8 Truth Social post that "'Too Late' Jerome Powell," "has been whining like a baby about non-existent Inflation for months, and refusing to do the right thing. CUT INTEREST RATES JEROME — NOW IS THE TIME!" Trump has also suggested removing and replacing Powell before the end of his tenure next year, though Wall Street leaders and top CEOs have warned that changing the Fed's leadership could have significant market consequences.

Trump's cabinet members have echoed his criticisms. Treasury Secretary Scott Bessent said in an interview last week that the Fed is "fear-mongering over tariffs," and "I think that what we need to do is examine the entire Federal Reserve institution and whether they have been successful." Commerce Secretary Howard Lutnick added that Powell is "doing the worst job" and "I don't know why he's torturing America this way. Our rates should be lower."

Fed Governor Christopher Waller also pushed for a rate cut ahead of Wednesday's meeting: "With inflation near target and the upside risks to inflation limited, we should not wait until the labor market deteriorates before we cut the policy rate."

The Fed's play to keep rates steady could be a response to key indicators of economic health. The US labor market exceeded expectations by adding 147,000 jobs in June — due mostly to growth in the healthcare and hospitality sectors — and unemployment cooled to 4.1%. Consumer sentiment and retail spending are making a small recovery from early summer dips, and GDP rose more than expected this month. Inflation climbed to 2.7% in June from 2.4% in May, moving further from the Fed's 2% goal. Keeping rates unchanged could be a strategy to curb further inflation while the Fed still sees positive momentum in the job market.

Powell has also said that he's waiting to see the full economic impact of Trump's tariff agenda before making a rate change. The White House's next planned tariff deadline is August 1, which could place new levies on top trade partners. The president struck a deal with the European Union earlier this week, which sets a 15% tariff on most imported European goods, a reduction from Trump's planned 30% tariff.

The Fed chair has emphasized in recent meetings that his top priorities are to promote maximum US employment and stable prices.

"The credibility of the Fed on price stability is very very important. People believe that we will bring inflation down," Powell told Congress last month, adding, "That credibility once lost is very expensive to regain."

Read the original article on Business Insider

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

美联储 利率政策 通货膨胀 就业市场 特朗普政府
相关文章