All Content from Business Insider 07月23日 08:44
Growing up, I called myself Chinese. A high school project helped me understand the difference.
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

这篇文章讲述了32岁的华裔美国女孩Ginny Wu,在高中时期一篇关于台湾历史的论文激发了她对身份认同的探索。她大学毕业后在美国一家航空航天公司工作,但渴望改变。2018年,她参加了台湾的创业沉浸计划,这次经历让她决定辞职并移居台北。尽管父母最初有所担忧,但最终给予了支持。在台湾,她学习中文,加入了当地的科技行业,并积极融入当地生活,感受到了比在美国更强的归属感和安全感。台北的生活重塑了她,让她变得更具社交性和自发性,并梦想着未来在台湾创业。

✨ 身份认同的觉醒:Ginny Wu通过高中时期对台湾历史的研究,特别是日本殖民时期对台湾身份的影响,深入理解了自身文化根源,这促使她重新审视自己的华裔身份,并开始思考“我是谁”以及“从哪里来”等根本性问题,这种学术探索对她日后的人生选择产生了深远影响。

✈️ 职业与生活的双重转变:在拥有稳定美国工作后,Ginny Wu毅然选择前往台湾参加创业沉浸计划,并最终辞职移居台北。这一决定不仅是地域的迁移,更是职业轨迹和生活方式的重大调整,体现了她对追求个人成长和新体验的强烈渴望,即使这意味着要放弃既有的舒适区。

🏡 融入新环境的挑战与收获:初到台湾,Ginny Wu面临语言、文化和职业适应的挑战,但通过积极学习中文、参与当地科技行业活动以及融入社区生活,她逐渐克服了困难。她感受到台北的便利、安全和活力,并与当地人建立了深厚的友谊,这种融入过程让她获得了前所未有的归属感和自信心。

💖 家庭支持与个人追求的平衡:尽管Ginny Wu的母亲起初对她辞职赴台感到担忧,但最终还是表达了支持。这反映了家庭在个人重大决策中的重要作用,也展示了Ginny Wu在追求个人梦想时,也顾及了与家人的沟通和情感连接,最终实现了个人追求与家庭支持的平衡。

🚀 未来的愿景与梦想:Ginny Wu目前在台湾找到了事业的新起点,并且对未来充满憧憬,她梦想着有一天能在台湾创办自己的企业。这表明她不仅仅是简单地移居,更是希望在新的土地上实现更大的职业抱负,为当地经济和科技发展做出贡献。

Ginny Wu had never lived outside Southern California until she moved to Taiwan.

This as-told-to essay is based on a conversation with Ginny Wu, 32, a Taiwanese-American UCLA graduate living in Taiwan. Her words have been edited for length and clarity.

For my dad's generation, the American dream was about building a better future for their kids.

My uncle was the first in his family to get a green card. He eventually sponsored his siblings, including my dad, to leave Taiwan and move to the US.

I was born and raised in the States, and never expected that, decades later, I'd end up moving in the opposite direction — back to Taiwan, where their journey had begun.

I grew up in a small town

Both of my parents are from Taitung, a rural county in southeastern Taiwan. My paternal grandpa was the county magistrate there, and my grandma ran a rice mill business. My dad moved to America in the late 1970s.

A job opportunity brought him to Santa Clara, before he moved to Anaheim and then Texas, where he co-ran a motel and even managed an emu ranch.

He traveled back to Taiwan to get married, and in 1988, my mom joined him in the US.

Wu was born and raised in Norco, a small, rural town in Southern California.

I was born and raised in Norco, a small, rural town in Southern California. My dad loved the countryside and bought a house there. The town wasn't very diverse, and I was often one of just a few Asian kids in my class. I feel fortunate that I never really experienced racism growing up.

At home, we spoke Mandarin. I hated studying the language as a kid, but now I'm grateful — I use Mandarin every day.

An assignment changed the way I view identity

Growing up, I didn't think much about what being Asian actually meant. I'd say I was Chinese — partly because we spoke it at home, partly because that's what teachers checked on school forms.

That changed in high school, when I started the International Baccalaureate program. I wrote my extended essay on how Japanese colonization shaped Taiwanese identity.

None of my previous history classes had covered that Taiwan was occupied by Japan for 50 years — my parents never went through it in depth either

But the topic hit home. It helped explain why my dad said Japanese phrases before meals, and why my parents used Japanese loanwords without realizing. Exploring the Japanese influences helped me make sense of it all.

Exploring that influence deepened my understanding of Taiwan's story, and my own.

That essay planted a seed.

Wu and her dad at Yosemite National Park. She credits him for sparking her love of nature.

A few months after graduating from UCLA with a degree in economics, I was hired by Northrop Grumman, an aerospace and defense company.

Over the next four years, I worked as a financial analyst in a professional development program rotation. In my last rotation, I pivoted to a different track, taking on a role as a business process analyst in aerospace systems.

Despite having a stable job, I started to feel boxed in. I'd never lived anywhere else, and I wanted to see what life outside Southern California could be like.

Wu is posing with a movie poster of a famous Taiwanese actor.

The first move

That desire led me to join Anchor Taiwan, a one-month startup immersion program, in 2018. I took time off work to attend, and it changed everything.

Experiencing Taiwan as an adult, without my parents and surrounded by peers, helped me imagine building a life here. By the end of the year, I'd quit my job, packed up, and moved to Taipei.

I didn't have a job lined up at first. I enrolled in Mandarin classes while job hunting and eventually landed a role at Taiwan Startup Stadium. That was my entry point into the local tech world.

When I told my parents I was moving, my mom wasn't thrilled. Having grown up during financially unstable times in Taiwan, she valued career stability and didn't love the idea of me quitting.

But she also knew I hadn't felt fulfilled. While they weren't exactly enthusiastic, they were supportive. I was lucky to have extended family in Taiwan — I stayed at my aunt's place while getting settled. I also applied for full Taiwanese citizenship so I could vote and now have my Taiwan ID.

Wu dreams of launching a business in Taiwan one day.

Taipei reshaped me

I used to be a homebody, like my parents, but the city has drawn out a more social, spontaneous side. My closest friends are mostly locals who speak incredible English, and I feel more connected to my extended family than ever.

Work-wise, the transition's actually been smoother than I thought. I'm not at a traditional local company, though — I've heard those can be pretty hierarchical and intense.

Wu on a hike with friends in Taiwan.

Taipei has pushed me out of my bubble in the best way. It's clean, convenient, and safe. I walk or bike alone at night without a second thought. I take the bus to work, meet friends for dinner or to go rock climbing, and sometimes jog around the track near my office.

Of course, there are things I miss about the US. My parents — now in their 70s and 80s — are still there, and they've never visited me in Taiwan.

But I used to get anxious about the smallest things, like mailing a package or ordering a meal. Now, I navigate life in a new language, in a system I didn't grow up in. I've built something from scratch, and that feels like home.

I dream of launching a business here one day.

Got a personal essay about moving to Asia that you want to share? Get in touch with the editor: akarplus@businessinsider.com.

Read the original article on Business Insider

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

移居台湾 身份认同 职业发展 文化融入 创业沉浸
相关文章