Fortune | FORTUNE 07月17日 23:54
The safety net companies put in place for themselves to stave off higher prices induced by tariffs is fraying
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

美国公司年初为规避关税而囤积的库存正在耗尽,迫使它们以更高的价格补充,这预示着消费者价格的上涨。尽管白宫曾声称关税成本由出口商承担,但经济学家正密切关注价格变动,以预测对美国经济的真实影响。若企业将成本转嫁给消费者,可能引发通胀,降低降息可能性;若企业削减成本,可能导致失业率上升。服装、玩具、家具和汽车等商品类别将成为通胀的先行指标,其中汽车零部件因其复杂供应链,更是评估未来通胀的关键因素。

📦 **库存耗尽与成本上升**:为应对特朗普政府的关税计划,美国公司年初大量囤积商品以避免进口成本上升。然而,时至今日,这些库存已逐渐消耗殆尽,企业不得不以更高的价格重新进货,这预示着成本上升已成定局。

📈 **价格传导与通胀担忧**:尽管白宫曾表示关税成本将由出口商承担,但实际情况是,进口商面临的成本上升几乎不可避免。消费者价格是否以及在多大程度上上涨,将是衡量关税影响的关键。部分经济学家认为,服装和家居用品等消费品价格的上涨已初现关税传导的迹象。

🚗 **汽车业作为通胀风向标**:汽车行业因其复杂的供应链和大量进口零部件,被视为评估未来通胀水平的关键指标。由于汽车零部件易受关税影响,其价格变动能更真实地反映关税对整体经济的冲击,预计未来汽车价格将有所上涨。

💡 **供应链弹性与成本转移**:部分观点认为,服装和玩具等资本密集度较低的商品,其供应链更具弹性,更容易将生产转移至低关税地区,因此对通胀的预测性较弱。相比之下,汽车零部件等复杂供应链对关税的敏感度更高,更能指示通胀的走向。

At the start of the year, companies built up their inventories to make sure they had ordered goods before Trump’s tariff plan took effect, which would cause import prices to shoot up. Those stockpiles had also helped keep price hikes for consumers at bay. But now, three months on from the first tariff announcements in April, reserves are dwindling. Companies need new products, and costs have risen. 

The same companies that had successfully delayed having to pay tariffs now have no choice but to restock their inventories at higher prices. That prices will rise for importers is virtually a guarantee, although White House officials have at times maintained the entirety of the costs of tariffs will be borne by exporters. 

Whether prices go up for consumers, and by how much, will determine much of the impact of tariffs. That leaves economists trying to answer these questions and divine what lies ahead for the U.S. 

“Everybody was front running tariffs. They were basically buying things at a discount to their future cost,” said Dryden Pence, chief investment officer of Pence Capital Management. 

Once those inventories are fully gone, the U.S. economy will be in a true tariff environment. Companies will no longer be able to use their previous stockpiles as a crutch to avoid making crunch-time decisions. They will have to pass through costs to consumers, or see their margins fall. For the Federal Reserve, it will mean a view of tariff’s true impacts. If companies raise prices, spurring inflation, then a rate cut is less likely. If companies cut costs elsewhere, notably through layoffs, then unemployment could spike, making a rate cut a necessity. 

Among the categories that could serve as an initial bellwether about the specifics of inflation are basic consumer goods—clothes, toys, furniture—and cars, due to the sheer number of imported parts needed to construct them. 

Earlier this week, the Bureau of Labor Statistics released its June inflation report. Prices rose 2.7% over the last 12 months, in line with expectations. Underneath the headline number, though, there were a few categories that saw the sort of sharp increase that might spell the dwindling pretariff inventories. Consumer categories like apparel and home furnishings, which includes things like furniture and domestic services, rose 0.4% and 1.0%, respectively. 

In a note published Tuesday, Deutsche Bank said those numbers were ”clear evidence of tariff passthrough into core goods data.”  

The prospect of more expensive clothes and other everyday goods could signal that companies, which make the exact sort of products that get shipped from overseas, can no longer rely on the cheaper versions they’d frontloaded at the start of the year. 

Those inventories will be depleted in about one to two months, estimates Jake Schurmeier, a portfolio manager at Harbor Capital, who previously worked at the Federal Reserve Bank of New York. “I do think by and large, companies will start to be cutting through a lot of that inventory,” he said. 

Dryden, though, sees these basic goods—like clothes or toys—as having more fungible supply chains that makes it easier for them to move manufacturing from a high-tariffed country to one that faces lower duties. T-shirts or action figures can be set up in new countries with lower tariffs, making them less helpful predictors of inflation’s eventual levels and permanence, he argued. 

“The less capital intensive you are, the easier it is for you to move,” Pence said. 

Instead, he recommends looking at import prices for component parts of finished goods. Automobile parts are the “biggest glowing factor” in assessing the ultimate levels of inflation because cars have complex supply chains that source many different pieces, according to Pence. 

“You have to take a look at what percentage of their finished products are made up of components that are subject to tariffs,” he said. 

Dryden added he forecasts car prices will rise in the third and fourth quarter of this year. 

In the recent June inflation report, car prices actually fell 0.3% compared to the year before. In recent months, car companies have been navigating a delicate balancing act as demand wavers, making price hikes harder, while at the same time costs are set to rise.

Introducing the 2025 Fortune 500

, the definitive ranking of the biggest companies in America. 

Explore this year's list.

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

关税 美国经济 通货膨胀 库存 供应链
相关文章