All Content from Business Insider 19小时前
White House AI czar says resuming Nvidia's chip sales to China is all about capping Huawei's growth
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

美国政府允许英伟达(Nvidia)恢复向中国销售H20芯片,这一举措引发了对华为、市场竞争和国家安全的讨论。白宫顾问戴维·萨克斯(David Sacks)认为,此举旨在限制华为的市场份额,即使英伟达提供的芯片性能有所降低。英伟达开发的H20芯片专为满足美国的芯片出口限制而设计。萨克斯表示,这种“微妙”的策略有助于美国在芯片领域保持竞争力,并防止华为利用其在中国市场的优势在全球范围内与美国竞争。英伟达CEO黄仁勋也曾表示,华为是中国“最强大的科技公司”,其在人工智能领域的影响力日益增长。

💡美国政府允许英伟达恢复向中国销售H20芯片,H20芯片是英伟达专门为满足美国的芯片出口限制而开发的。

🤔白宫顾问戴维·萨克斯认为,此举旨在限制华为在中国市场的份额,即使英伟达提供的芯片性能有所降低。

📈英伟达CEO黄仁勋表示,华为是中国“最强大的科技公司”,其在人工智能领域的影响力日益增长,并警告美国政府对华为的限制“做得不好”。

💰英伟达股价在宣布恢复对华芯片销售后上涨了5%。

White House advisor David Sacks said there is a "compelling argument" for the move because it "can deprive Huawei of basically having this giant market share in China."

David Sacks, the White House's AI and crypto czar, said on Tuesday that allowing Nvidia to sell its chips in China again will help keep the Chinese telecommunications giant Huawei at bay.

"There is a compelling argument here that you just don't want to hand Huawei the entire Chinese market when Nvidia is capable of competing for a big slice of it with a deprecated, less capable chip," Sacks said in an interview with Bloomberg's Ed Ludlow.

Nvidia said in a blog post on July 14 that it was "filing applications to sell the NVIDIA H20 GPU again." The H20 chip is a China-specific product that Nvidia developed to meet chip export restrictions that the Biden administration had imposed. The chip was designed to be technologically inferior as compared to Nvidia's other offerings.

"The US government has assured NVIDIA that licenses will be granted, and NVIDIA hopes to start deliveries soon," the post added.

In April, Nvidia said the Trump administration wanted them to apply for special licenses if they wanted to sell their chips to China. Nvidia said it expected a charge of up to $5.5 billion due to those restrictions.

Sacks said on Tuesday that the administration's volte-face is "nuanced" and "makes a lot of sense" when you consider the threat posed by Huawei.

"We're not selling our latest greatest chips to China, but we can deprive Huawei of basically having this giant market share in China that they can then use to scale up and compete with us globally," Sacks told Ludlow.

Last month, Sacks said in a separate interview with Bloomberg that "overly restrictive" chip export controls would hurt rather than help US tech dominance.

"China is maybe one and a half to two years behind us in chip design. But Huawei is moving fast to catch up. And even before they fully caught up, I think you will see them exporting their chips for the global market," Sacks said.

Sacks isn't the only one who's wary of Huawei.

Jensen Huang, the CEO of Nvidia, said in an interview with the Financial Times published in March that Huawei is the "single most formidable technology company" in China.

Huang said Huawei's "presence in AI is growing every single year" and Nvidia "can't assume they are not going to be a factor."

"They have conquered every market they've engaged," Huang said of Huawei. He added that the US government's attempts to cap Huawei have been "done poorly."

Nvidia's stock climbed by as much as 5% on Tuesday after it said it would resume its chip sales to China.

The White House did not respond to a request for comment from Business Insider. A spokesperson for Nvidia declined to comment.

Read the original article on Business Insider

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

英伟达 华为 芯片 中美关系 市场竞争
相关文章