Fortune | FORTUNE 13小时前
We’re about to find out who’s really paying for tariffs
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

本周将迎来第二季度财报季,投资者将密切关注关税对企业和消费者的实际影响。华尔街普遍预计,标普500指数成分公司的盈利增长仅为4%,为2023年以来最慢增速。KPMG调查显示,超过80%的公司计划在未来六个月内提高价格,73%的公司已将部分关税成本转嫁给消费者。然而,高盛预计公司将把70%的关税成本转嫁给消费者。企业面临着来自消费者的抵制,以及来自特朗普总统的压力。即将发布的财报将揭示谁在承担关税带来的成本,这将对通货膨胀、美联储降息以及股市产生重要影响。

📈 华尔街预期:标普500公司二季度盈利增长放缓至4%,为2023年以来最慢增速,低于一季度的13%。

💰 成本转嫁:KPMG调查显示,73%的公司已将部分关税成本转嫁给消费者,而高盛预计公司将转嫁70%的关税成本。

⚠️ 消费者反应:34%的公司表示面临客户抵制,45%的公司表示销售额已经开始下降。

🗣️ 特朗普的警告:特朗普警告沃尔玛不要以关税为由提高价格,并呼吁企业承担关税成本。

📉 潜在影响:企业承担更多成本可能导致盈利下降,而消费者承担更多成本可能推高通货膨胀,影响美联储降息和股市表现。

Earnings for the second quarter will heat up this week, with more at stake than usual as they represent a fuller picture on how tariffs are actually affecting businesses and consumers.

The top U.S. banks will report, starting with JPMorgan ChaseCitigroup and Wells Fargo on Tuesday. In the tech sector, streaming leader Netflix and chip giant TSMC report on Thursday. Among industrials, results from Alcoa, GE Aerospace, and 3M are also due this week.

The consensus estimate on Wall Street is that earnings from S&P 500 companies grew just 4% in the second quarter from a year ago, the slowest pace since 2023 and down from first-quarter growth of 13%.

That comes as President Donald Trump’s trade war has yet to fuel a big inflation inflation spike, though tariffs are expected to show up more in economic data later this year.

The consumer price index will come out on Tuesday, and analysts expect a 0.3% monthly increase for June, up from May’s 0.1% pace. The producer price index is due on Wednesday, and is also expected to show acceleration to 0.2% from 0.1%.

The uptick could be a due to companies running out of inventories that were stockpiled ahead of the tariffs, forcing them to incorporate more of those costs in the price of their goods.

Capital Economics said last week that Wall Street doesn’t see Corporate America shouldering much of the future tariff burden, and exporters don’t appear to be cutting their prices aggressively to offset the tariffs.

A survey published last week by KPMG found more than 80% of companies plan to hike prices in the next six months, and 73% said they have already passed on up to half of tariff-related costs to consumers. But that was still not enough to preserve earnings, as 57% of firms said their gross margins are falling.

Meanwhile, economists at Goldman Sachs expect companies will pass on 70% of tariff costs to consumers via higher prices, according to a note earlier this month.

If that pans out, it would be a heavier blow than some earlier forecasts. Chris Harvey, Wells Fargo Securities’ head of equity strategy, said if tariffs settle around 10%, then a third of the cost could be eaten by the importer, a third by companies, and a third by consumers.

“That’s not a big impact,” he told CNBC on May 30.

That 10% target looks increasingly optimistic, as Trump has continued to push for aggressive rates. Goldman Sachs expects the effective rate to eventually settle around 17%.

But companies that pass on tariff costs also risk a backlash. The KPMG survey said 34% of companies said customer pushback is a challenge, and 45% said sales are already beginning to dip.

And there’s one consumer in particular that companies need to avoid annoying: Trump. In May, he warned Walmart not to hike prices after the retail giant said on an earnings call that prices could go up on a wide array of products.

“Walmart should STOP trying to blame Tariffs as the reason for raising prices throughout the chain,” Trump posted on Truth Social. “Walmart made BILLIONS OF DOLLARS last year, far more than expected. Between Walmart and China they should, as is said, ‘EAT THE TARIFFS,’ and not charge valued customers ANYTHING. I’ll be watching, and so will your customers!!!”

Capital Economics said last week it suspects U.S. firms will eat more costs, “if only in the short run for political reasons.”

Either way, the upcoming earnings reports will reveal more definitively who is eating how much. More pain on the consumer side could fuel inflation and prevent the Federal Reserve from lowering rates, weighing on the stock market. More pain on the corporate side will erode earnings—and also weigh on the stock market.

Introducing the 2025 Fortune 500

, the definitive ranking of the biggest companies in America. 

Explore this year's list.

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

关税 企业财报 消费者 通货膨胀 特朗普
相关文章