All Content from Business Insider 11小时前
'28 Years Later' writer Alex Garland says sequel fatigue is real — and that Marvel shares the blame
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

在《28年之后》即将上映之际,编剧Alex Garland接受了Business Insider的采访,探讨了当下电影创作面临的挑战。Garland认为,续集的盈利能力正在下降,部分原因在于观众对漫威电影的“饱和”。他同时指出,独立制片公司的崛起以及《芭比》和《奥本海默》等原创电影的成功,正在改变电影行业的格局,使得原创电影的创作环境有所改善。导演Danny Boyle也表达了对电影行业现状的看法,认为成功案例会鼓励更多人。

🎬Alex Garland认为续集电影的收益正在递减,部分原因是观众对漫威电影的“饱和”。尽管许多续集电影在票房上取得了巨大成功,但它们已不再像过去那样可靠。

🤔Garland表示,在“后漫威时代”,制作原创电影变得更容易。他认为独立制片公司的崛起,如Neon和A24,对大型电影公司产生了影响,促使它们拓展视野。

💰《芭比》和《奥本海默》的成功,以及Ryan Coogler的《罪人》的票房表现,都为电影行业注入了新的活力。导演Danny Boyle认为这些成功案例会鼓励更多人,为电影行业带来积极影响。

Alex Garland at SXSW.

Alex Garland, the writer of the long-awaited movie "28 Years Later," told Business Insider that sequels have become less profitable — and he thinks Marvel is partly to blame.

The entertainment industry is trying to balance banking on the popularity of sequels, prequels, and reboots with taking risks to commission new stories.

In an interview before "28 Days Later" arrives in theaters on Friday, BI asked Alex Garland and the film's director, Danny Boyle, if it's harder to get original movies made nowadays. Boyle and Garland co-created 2002's "28 Days Later," which was an original idea at the time.

"Obviously, studios are profit machines, they are driven by that," Boyle said. "And so they're alert to what works, and so they tend to lean on sequels if they can, because it gives them a measure of security."

However, Garland added, "I think sequels are seen as diminishing returns."

"I don't wanna sort of throw shade as it were, but Marvel has something to do with this," he said. "It's not a criticism of Marvel, I just think people got oversaturated."

While sequels of films, including 2003's "Pirates of the Caribbean," 2001's "Fast and Furious," and 2001's "Harry Potter," raked in hundreds of millions of dollars more than the originals, they're not the reliable hits they once were.

Despite earning $379 million and critical acclaim, Marvel's "Thunderbolts," the 36th sequel of the franchise, made $371 million. This was considered a flop against its $180 million shooting budget and $100 million marketing budget, per Variety.

Similarly, the underperforming DC sequel "Shazam: Fury of the Gods" made $134 million against its $125 million budget.

Garland said that "post-Marvel," he believes it has become easier to make original films. "That's the way I see it, but I could be wrong," he said.

When he expressed a similar sentiment earlier in the interview, Boyle replied: "Well, I'm not sure a lot of other people would agree with that. I think your original films… I think it's quite tough for people to get original material made."

Garland, who co-directed 2025's "Warfare" and 2024's "Civil War," tied what he sees as a shift in priorities for big studios to the rise of indie studios.

"Studios are more open to odder things," he said. "I think that Neon and A24 and those studios have had an effect on the bigger studios.

"They've slightly broadened their horizons, and some of it is just from some filmmakers forging forwards, like, your guy, Nolan, and 'Oppenheimer,' that just proves a point."

"Barbenheimer," the coincidental simultaneous release of Greta Gerwig's "Barbie" and Christopher Nolan's "Oppenheimer," was a huge phenomenon in 2023. The former made $1.4 billion at the box office while the latter took $975 million. Ryan Coogler's "Sinners," meanwhile, overperformed in April and earned $361 million.

Boyle said Barbenhiemer and "Sinners" by Ryan Coogler were a "shot in the arm for cinema."

He added: "I think that people do get encouraged by success."

Read the original article on Business Insider

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

Alex Garland 电影续集 电影创作 漫威电影
相关文章