CDSA 05月14日 23:53
Iyuno Brings ‘The Chosen’ to 56 Languages, Expanding One of the World’s Most Watched Faith-Based Dramas
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

文章介绍了Iyuno作为《The Chosen》的本土化合作伙伴,如何通过精湛的翻译和文化本土化,将这部关于耶稣基督生平的剧集带给全球观众。Iyuno不仅提供多达56种配音和66种字幕语言,还与神学家合作,确保圣经内容的准确性,尊重不同文化的差异。此外,Iyuno还利用AI技术为罕见语言市场提供高质量的配音,并提供英语音频描述、宣传内容本地化等服务,以满足全球对本地化内容日益增长的需求。

🌍 作为《The Chosen》的本土化合作伙伴,Iyuno致力于将该剧集翻译成尽可能多的语言,目前已支持56种配音和66种字幕语言。

🤝 Iyuno与Come and See以及全球神学家团队紧密合作,确保翻译准确反映圣经原文,并尊重各地的文化和语言习惯,力求做到本土化。

💡 为了服务于需求较少的语言市场,Iyuno开发了AI辅助解决方案,为这些独特的语言创建高质量、真实的配音版本,从而扩大了内容的覆盖范围。

🎬 除了配音和字幕,Iyuno还提供英语音频描述、本地化宣传内容以及数字电影包(DCP)交付,以支持该剧集的全球上映活动。

Every language tells a story differently. For The Chosen, the goal was to share the biblical telling of the life of Jesus Christ in as many languages as possible. Not just translated, but expertly localized to feel personal, authentic, and resonate culturally, while maintaining Biblical accuracy. That’s where Iyuno stepped in.

As a localization partner of The Chosen, Iyuno has brought the series to life in up to 56 dubbed and 66 subtitled languages, working closely with Come and See and a global network of theologians to ensure each version reflects the correct translations from the bible, while respecting the unique cultures and colloquial nuances of each audience.

“Our ultimate ambition is to deliver this project in as many languages as possible and Iyuno’s global footprint made them the perfect partner to support this goal,” said Rick Dempsey, Global Localization and Creative Advisor, Come and See. “The creative and technical results have been fantastic and have proven to resonate with the audiences that we’re reaching with this show as we continue our path to ultimately delivering The Chosen in 600 languages.”

Since 2023, Iyuno has supported four seasons of the biblical epic and two spin-off series, The Chosen Docuseries: Jonathan & Jesus and The Chosen in The Wild with Bear Grylls and is currently working to localize earlier seasons in additional languages based on growing audience demand.

In addition to dubbing and subtitling, Iyuno provides English audio description, localized promotional content, and digital cinema package (DCP) delivery for the series’ global theatrical events.

Of the 56 dubbed languages, 23 are produced in Iyuno’s owned-and-operated studios.

In underserved, rare language markets, Iyuno has developed an AI assisted solution to create high-quality, authentic dubbed versions for these unique languages. This approach allows Iyuno to deliver meaningful, localized experiences in languages that have rarely been addressed at this level, granting access to stories like The Chosen for communities long overlooked by global content strategies.

Dr. Wendi Lord, Vice President of Content Localization, said, “Here at Come and See, we are leaning into emerging technologies that will allow us to deliver subtitles and audio to people groups who have not historically had access to stunning faith-based content in their own language. Iyuno is an impressive partner, helping us push the boundaries of what’s currently possible in this space.”

As the worldwide demand for localized content continues to grow, Iyuno remains focused on working with creators to deliver quality localization at scale, efficiently and with intention.

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

The Chosen 本土化 语言服务 内容创作
相关文章