Mashable 05月10日 04:29
Trump plans to kill Energy Star appliance program
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

特朗普政府大幅改革美国环保署(EPA),削减预算导致一些备受欢迎且具有成本效益的环保项目面临危机。其中,两党支持的“能源之星”电器项目由于环保署被迫解散和重组管理部门而即将关闭。该项目于1992年启动,由环保署和能源部合作,认证符合政府能效标准的电器,并提供税收抵免和退税以鼓励购买。能源之星标签已深入人心,为美国人节省了近5000亿美元。此前特朗普政府曾试图取消该项目资金,但遭到众多企业反对。

⭐能源之星项目是美国环保署和能源部于1992年合作建立的,旨在认证符合政府能效标准的电器,通过税收抵免和退税,鼓励消费者购买更环保的电器。

💰该项目推行数十年,能源之星标签已成为电器销售领域的标志,据统计,该项目已经为美国人节省了近5000亿美元的能源开支。

🚿特朗普政府一直致力于削弱政府的能源效率项目,曾发布“让美国淋浴再次伟大”的行政命令,重新定义奥巴马时代的淋浴喷头效率标准,并反对前任政府的“绿色议程”。

🏢此前,特朗普政府曾提出预算计划,试图取消能源之星项目的资金,但遭到了1000多家公司的游说反对,这些公司对削减相对适度的5000万美元预算感到愤怒。

The Trump Administration's massive overhaul of the U.S. Environmental Protection Agency (EPA) is hitting some of the nation's least controversial, most cost-efficient "green" programs, as the government commits to downsizing the agency's staff.

Next on the admin's chopping block is the bipartisan-supported appliance program Energy Star, which will be shuttered as the EPA is forced to dissolve and restructure its administering office. The decision was announced during an all-hands meeting of the Office of Atmospheric Protection, first reported by CNN and the Washington Post, which spoke to employees under anonymity.

First established in 1992, the Energy Star program is a collaborative effort from the EPA and the U.S. Department of Energy, which certifies appliances along the government's energy efficiency standards. Energy Star appliances are eligible for tax credits and rebates, intended to incentivize individuals to buy more eco-friendly appliances. In the decades since, the Energy Star labels have become a fixture of appliance aisles, and, according to the program, have saved Americans nearly $500 billion.

The Trump administration has made a concerted effort to disempower the government's energy efficiency programs, including an executive order titled "Make America's Showers Great Again" that redefined Obama-era shower head efficiency benchmarks and struck out against the previous administration's "green agenda."

This is the second effort to defund the program under President Donald Trump, after introducing a budget plan under his first term that proposed to eliminate Energy Star spending. According to the Associated Press at the time, more than 1,000 companies lobbied for the program to remain, outraged by the administration's decision to cut the relatively modest $50 million line item.

Meanwhile, the cost of foreign-made goods and appliances in the country are steadily rising as the Trump Administration double downs on its steep tariff plan amid trade negotiations with China, with many consumers running to make big purchases before the market gets worse.

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

能源之星 美国环保署 环保政策 能源效率
相关文章