少点错误 前天 22:47
Does translating a post with an LLM affect its rating?
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

本文探讨了使用大型语言模型(LLM)翻译文章对读者阅读体验的影响。作者发现,一篇由ChatGPT翻译的文章获得的评价远低于预期,推测原因在于读者识别出LLM的写作风格,从而认为文章缺乏原创性。文章提出了几个问题,如读者对LLM翻译文章的阅读意愿、文章内容本身的质量以及如何改进翻译策略。作者希望通过分析读者反馈,找到提高文章受欢迎程度的方法。

🤔文章作者最初使用ChatGPT将俄语文章翻译成英语,但文章获得的评价远低于预期,这引发了作者对翻译质量和读者阅读体验的思考。

🧐作者认为,读者可能在阅读文章的头一两段后,就识别出LLM的写作风格,从而认为文章缺乏原创性,导致阅读兴趣下降,并直接关闭文章。

💡作者提出了几个问题,包括读者对LLM翻译文章的阅读意愿、文章内容本身的质量以及如何改进翻译策略。例如,是否应该手动翻译,或者在文章开头添加声明,说明文章由LLM翻译。

🤔作者希望通过分析读者反馈,了解LLM翻译对文章受欢迎程度的影响,并找到提高文章质量和读者阅读体验的方法。

Published on May 3, 2025 2:45 PM GMT

TL;DR: Recently I wrote a post that got much less karma than I expected. My best guess is that the main reason is that I translated it from Russian to English via ChatGPT, and this easily recognizable LLM-style convinced readers from the first lines that “There aren’t any original thoughts; it is a standard, machine-generated fluff piece”. Is it correct, or does the post itself contain any major issues?

More detailed thoughts:

And now, more detailed questions:



Discuss

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

LLM翻译 阅读体验 文章质量 原创性 ChatGPT
相关文章