AI News 前天 19:42
Duolingo shifts to AI-first model, cutting contractor roles
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

多邻国正转型为“AI优先”公司,CEO冯·安宣布将利用AI简化流程、减少人工任务并扩展内容开发。公司将逐步停止使用外包人员,并根据员工使用AI工具的能力评估其绩效。AI将用于内容创作,例如AI视频通话辅导,以实现全球语言教学。公司鼓励各团队优先考虑自动化,而非增加人手。此举反映了科技行业的趋势,旨在更高效地管理资源,并提供更具扩展性的学习体验。多邻国认为,拥抱AI是抓住机遇的关键,如同2012年投资移动优先设计一样。

🤖多邻国宣布转型为“AI优先”公司,旨在通过AI技术简化流程、减少人工任务,并更有效地扩展内容开发规模。

🧑‍💼公司将停止使用外包人员来完成可由AI替代的工作,并将员工使用AI工具的能力纳入绩效评估标准,鼓励团队优先考虑自动化。

🌍多邻国已利用AI开发了AI视频通话等功能,旨在提供接近真人教师水平的辅导,从而更接近其全球语言教学的目标。

🚀公司认为,尽早拥抱AI至关重要,如同2012年投资移动优先设计一样,这将有助于其获得更大的发展机遇和用户。

⚙️转型并非旨在裁员,而是为了消除瓶颈,让员工专注于更复杂和更具创造性的工作,同时提高整体运营效率。

Duolingo is restructuring parts of its workforce as it shifts toward becoming an “AI-first” company, according to an internal memo from CEO and co-founder Luis von Ahn that was later shared publicly on the company’s LinkedIn page.

The memo outlines a series of planned changes to how the company operates, with a particular focus on how artificial intelligence will be used to streamline processes, reduce manual tasks, and scale content development.

Duolingo will gradually stop using contractors for work that AI can take over. The company will also begin evaluating job candidates and employee performance partly based on how they use AI tools. Von Ahn said that headcount increases will only be considered when a team can no longer automate parts of its work effectively.

“Being AI-first means we will need to rethink much of how we work. Making minor tweaks to systems designed for humans won’t get us there,” von Ahn wrote. “AI helps us get closer to our mission. To teach well, we need to create a massive amount of content, and doing that manually doesn’t scale.”

One of the main drivers behind the shift is the need to produce content more quickly, and Von Ahn says that producing new content manually would take decades. By integrating AI into its workflow, Duolingo has replaced processes he described as slow and manual those that are more efficient and automated.

The company has also used AI to develop features that weren’t previously feasible such as an AI-powered video call feature, which aims to provide tutoring to the level of human instructors. According to von Ahn, tools like this move the Duolingo platform closer to its mission – to deliver language instruction globally.

The internal shift is not limited to content creation or product development. Von Ahn said most business functions will be expected to rethink how they operate and identify opportunities to embed AI into daily work. Teams will be encouraged to adopt what he called “constructive constraints” – policies that push them to prioritise automation before requesting additional resources.

The move echoes a broader trend in the tech industry. Shopify CEO Tobi Lütke recently gave a similar directive to employees, urging them to demonstrate why tasks couldn’t be completed with AI before requesting new headcount. Both companies appear to be setting new expectations for how teams manage growth in an AI-dominated environment.

Duolingo’s leadership maintains the changes are not intended to reduce its focus on employee well-being, and the company will continue to support staff with training, mentorship, and tools designed to help employees adapt to new workflows. The goal, he wrote, is not to replace staff with AI, but to eliminate bottlenecks and allow employees to concentrate on complex or creative work.

“AI isn’t just a productivity boost,” von Ahn wrote. “It helps us get closer to our mission.”

The company’s move toward more automation reflects a belief that waiting too long to embrace AI could be a missed opportunity. Von Ahn pointed to Duolingo’s early investment in mobile-first design in 2012 as a model. That shift helped the company gain visibility and user adoption, including being named Apple’s iPhone App of the Year in 2013. The decision to go “AI-first” is framed as a similarly forward-looking step.

The transition is expected to take some time. Von Ahn acknowledged that not all systems are ready for full automation and that integrating AI into certain areas, like codebase analysis, could take longer. Nevertheless, he said moving quickly – even if it means accepting occasional setbacks – is more important than waiting for the technology to be fully mature.

By placing AI at the centre of its operations, Duolingo is aiming to deliver more scalable learning experiences and manage internal resources more efficiently. The company plans to provide additional updates as the implementation progresses.

(Photo by Unsplash)

See also: AI in education: Balancing promises and pitfalls

Want to learn more about AI and big data from industry leaders? Check out AI & Big Data Expo taking place in Amsterdam, California, and London. The comprehensive event is co-located with other leading events including Intelligent Automation Conference, BlockX, Digital Transformation Week, and Cyber Security & Cloud Expo.

Explore other upcoming enterprise technology events and webinars powered by TechForge here.

The post Duolingo shifts to AI-first model, cutting contractor roles appeared first on AI News.

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

多邻国 AI优先 教育科技 自动化 语言学习
相关文章