即刻浴室沉思 2024年07月04日
在美国,我发现了东西方人沟通有一个非常大的区别,就是咱们,太喜欢正话反说,而美国人是很直接的,我举个例子。 我们想要用一下酒店的Wi-Fi,就是我们很习惯的...
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

文章指出中西方人沟通方式差异,尤其在表达“我想要”方面。作者认为中国人习惯正话反说,而美国人则直接表达需求。作者以“酒店Wi-Fi”为例,对比了两种表达方式,并分析了中国人“羞于表达”的原因。文章最后强调直接表达“我想要”的重要性,并鼓励读者学会正向表达,明确自身需求,才能获得想要的结果。

🤔 中西方人沟通方式存在差异,中国人习惯正话反说,而美国人则直接表达需求。例如,中国人询问酒店Wi-Fi时会用“Do you have Wi-Fi?”,而美国人则直接说“Excuse me, I want to connect the internet, what’s the Wi-Fi’s name and password?”。

💬 中国人在表达“我想要”时容易感到羞怯,因此常使用试探性语气或正话反说。比如,想要老公回家,会说“你走吧、你滚吧”;想要孩子写作业,会说“你不写作业是吧?你以后都别写…”。

💪 正向表达“我想要”是获得想要结果的关键。明确表达自己的需求,才能让对方理解你的意图,并有可能满足你的需求。作者鼓励读者学会正向表达,勇敢说出自己的“我想要”。

🎯 正向表达不仅适用于人际关系,也适用于工作和生活。明确表达自己的目标和需求,才能更好地获得资源和实现目标。

❤️ 正向表达是建立良好沟通的基础。学会直接表达自己的想法和感受,才能更好地与他人沟通,建立健康的人际关系。

在美国,我发现了东西方人沟通有一个非常大的区别,就是咱们,太喜欢正话反说,而美国人是很直接的,我举个例子。

我们想要用一下酒店的Wi-Fi,就是我们很习惯的表达就是问别人do you have Wi-Fi?

为这个表达方式我还和佩讨论过很久,我就嘲笑说这样问别人,感觉问别人头上有没有插根Wi-Fi天线似的。

那美国人在这个问题上表达是:excuse me, I want to connect the internet,what‘s the Wi-Fi’s name and password?

就是非常直接。

我在美国发现自己用得最多的就是I want to…could you / May I / should I…

就是:我想要怎么样,你可以、你能怎样吗?

而在中文的表达里,我们是很羞于表达“我想要”的,所以出现各种用Do you开头的试探,明明很想要,却只能试探,更严重的在表达和沟通里会正话反说。

比如,你明明想要你老公回家,最常见的表达就是,你走吧、你滚吧、你死去、你再也别回来了…

对孩子,就只能表达,你玩儿呗、你出去玩别回来了、你不写作业是吧?你以后都别写…

各种的正话反说。

而你应该表达是,我想要你回家、我希望你能好好写作业、我希望你能多关心我、我希望你能多陪陪孩子…

直接一点,学会正向表达,你想要什么、你想干什么,说出来一点也不羞愧。

我回顾自己的成长,不管是谈恋爱也好、工作也好,我想要的资源和物质,我都是直接说的,当然要不到怎么办,又是另外一个修炼的课题。

但总之,你得先承认和正确表达,我想要,为什么这么想,合理表达自己的诉求,才能有得到的可能。

我现在就打电话给我妈:妈,我想要100万。

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

沟通 正向表达 需求 中西方差异
相关文章