CDSA 03月20日
Streaming Experts Share Access Law Insights at CDSA London
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

在伦敦举行的CDSA峰会上,流媒体服务提供商的专家们探讨了关于无障碍服务的现有和未来法规。欧盟的欧洲无障碍法案(EAA)将于6月28日生效,但具体条款尚未确定,导致业界对如何合规感到困惑。此外,流媒体提供商还需要遵守视听媒体服务指令。专家们认为,流媒体有义务为所有观众提供无障碍服务,但具体实施方式令人头疼。该指令针对内容的访问方式,而非内容本身。与会者强调,开放交流至关重要,并应与欧盟监管机构合作,为客户提供尽可能多的信息,以便他们与各国监管机构共同解读法规。

🇪🇺 欧洲无障碍法案(EAA)将于6月28日生效,要求流媒体服务提供商提供无障碍服务,但具体条款尚未明确,导致行业合规面临挑战。

📺 流媒体提供商还需遵守视听媒体服务指令,该指令协调欧盟所有视听媒体的立法,进一步增加了合规的复杂性。

🤝 行业专家强调,流媒体公司有道德义务向所有观众提供无障碍服务,但如何实施以及达到何种程度的无障碍标准(如字幕、听力障碍字幕的比例)仍不清晰。

🗣️ 开放沟通和行业协作被认为是解决合规挑战的关键。服务提供商应与欧盟监管机构合作,为客户提供尽可能多的信息,协助他们理解并遵守各国法规。

At the Feb. 27 Content Delivery & Security Association (CDSA) Summit in London, several experts in the streaming service provider space tackled an oft-overlooked area of importance to the business: existing and future legislation around access services.

The panel — “Access Service Legislation for Streaming Service Providers” — included Diana Sanchez, head of business development, access services for Red Bee; Alberto de la Puente Nieto, director of worldwide localization for NBCUniversal; James Hurrell, content operations manager for Sky Showtime; and Lucia Johnston-Cowan, new business manager, access services for Red Bee.

The European Union’s directive on the requirement for access services for streaming service providers (the European Accessibility Act, or EAA) comes into force on June 28, and while the broadcast regulators will decide the specific terms of the legislation in the different territories, at the moment the details have yet to be determined, leaving the industry in a state of confusion over what they need to do to comply.

Additionally, streaming providers will need to comply with the Audio Visual Media Services Directive, which coordinates legislation on all audiovisual media in the EU.

Speakers agreed that streamers have a moral obligation to provide access services to all viewers, but how to go about it is causing headaches.

“We saw that there was a lot of confusion around the EAA and [we need] more clarity around what the expectation was and what everyone in the supply chain was supposed to be doing,” Nieto said.

The EU’s directive targets how content is accessed, but not the content itself. So that means the interfaces, the remote controls, and how any broadcast content interacts with the internet.

“The directive is this kind of overarching cover-all, but it doesn’t tell us what we need to do,” Hurrell said. “And that’s the bit that everybody in this room is thinking … what is access services in terms of, like, what percentage do we need to do? … It’s about the distribution into the country that you go to, not the point of origin. So we need to work with the local regulators.”

Everything that’s distributed starting after late June will need to have accessibility features, according to the directive. But does that mean subtitles? Closed captioning? Speakers were hard pressed to say they know exactly what’s expected of them.

“The only way in which we’ve done that is through talking to one another, being very open. And I think the role that we can play on the service provider side is really in that collaborative point with the EU regulatory bodies which are going to be enforcing this directive,” Johnston-Cowan said. “They’ve been enforcing the Media Services Directive, as we’ve already mentioned, and really kind of arming, if you like, our customers and streamers with as much information as possible as they then interpret this together with the regulators within each EU country.”

Traditional, linear broadcasters have been dealing with these sorts of challenges for many years, giving streamers a sort of roadmap to start with. But internet-delivered streaming and over-the-air broadcasting are two different beasts, speakers agreed.

“If we just take the UK landscape, there’s been really ambitious targets being driven by our broadcast sector when it comes to accessibility,” Johnston-Cowan said. “This is a very positive thing. This is about enriching content, it’s about widening access services.” She noted that one streamer her company works with is looking to grow its subtitling of content from 60% to 100%, due to the regulations.

Speakers, though, continued to stress that anything they shared shouldn’t be construed as legal advice. The EU regulations are so broad, and come with so few details, that many companies are feeling a bit adrift, wondering if they’re doing everything they should be doing.

“I think a lot of the confusion comes from the fact that the EAA doesn’t stipulate in its terminology. You need to do 50 captioning or 50 [subtitiles for hard of hearing],” Nieto said. “Because it’s not specifically outlined and it was deliberately left open for interpretation. That’s created this sort of vacuum that we’re now trying to navigate through.

“But I think a more positive view on that is, well, it was left open to interpretation because each EU country is very different and has very different needs and requirements for access for their communities.”

With the theme “Where AI and Localization Converge,” the Content Delivery & Security Association (CDSA) Summit in London brought together the European community to talk about key trends, challenges and the future for the localization industry.

Attendees heard from subject matter experts, academics, content creators, creatives, and their service provider partners as they delve into issues around the industry landscape following a tumultuous period, including how artificial intelligence, voice technologies, and machine learning are playing an ever-more important role, and how the adoption of smart, targeted cloud-based solutions can help achieve greater workflow efficiencies.

The CDSA Summit London was sponsored by Papercup, Red Bee, Deluxe, EIDR, Iyuno, Tech Align Group, OOONA and Voiseed.

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

无障碍服务 流媒体 欧盟法规 EAA CDSA峰会
相关文章