TechCrunch News 03月12日
Lithium-ion batteries are remaking Google’s data centers
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

谷歌宣布在其数据中心安装了1亿块锂离子电池,用于服务器的备用电源。虽然这看似不起眼,但它揭示了一个全球趋势:电池正渗透到经济的各个领域。与笨重且效率较低的铅酸电池相比,锂离子电池体积更小、功率更高,使谷歌能够减少电池用量,从而节省空间,增加服务器部署,提高盈利能力。这种电池驱动的变革也在家庭储能、露营便携电源以及医疗运输等领域显现。尽管谷歌的安装量与电池巨头相比可能相形见绌,但它凸显了电池对各行各业产生的深远影响。

🔋 谷歌数据中心用锂离子电池取代铅酸电池,体积减半,功率翻倍,所需电池数量减少四分之三,释放空间用于增加服务器,提升盈利能力。

☀️ 电池在家庭储能中扮演重要角色,用户安装大型电池存储过剩太阳能,并在停电时保持电力供应,提升能源自给自足能力。

🧊 小型电池正在医疗运输中取代干冰,为医疗样本提供更精确的温度控制和跟踪数据,确保样本质量和运输安全。

Sometimes the smallest of news items can point to bigger trends lurking beneath the surface. Case in point: Google announced late last month that it has installed 100 million lithium-ion cells across its data centers to provide backup power to its servers.

On its own, it’s not earth-shattering news. But it shines a light on a trend that’s rippling through the world. Batteries are everywhere, and thanks to the relentless push to slash costs for electric vehicles, they’re driving change in myriad parts of the economy.

Years ago, in Google’s data centers, server racks were anchored with lead-acid battery backup units. The old clunkers were reliable, but they were also bulky, heavy, and not all that powerful.

But as Google has replaced them with lithium-ion cells, the benefits have been multiplying. Google says the cells it’s using hold twice the power and take up half as much space as its old lead-acid batteries. As a result, the company was able to cut the number of cells required by three-quarters.

In that space, Google can cram more servers, the things that make them money, unlike batteries, which are more like a physical form of insurance. You should have them in case of emergency, but you should only buy what you absolutely need. Given that it costs at least $125 to develop one square foot of a new data center, according to developer JLL, every inch counts.

The battery-as-disruptor trend has been playing out elsewhere, too. 

In homes, people have been installing large, multi-kilowatt batteries to store excess solar and keep the lights on when the power goes out. At campsites, they’re using portable battery packs to replace noisy, noxious generators. One startup is even using small cells to displace dry ice from medical specimens shipments, offering finer temperature control and a host of tracking data to boot.

Should we be impressed by Google’s installation of 100 million lithium-ion cells since 2015? That depends on the context: Panasonic has shipped over 10 billion cells from its Nevada plant since it opened in 2015.

However unfavorable that ratio may seem, it undersells the cascading impact that batteries are having. Even Google’s modest figures show how batteries can bring subtle disruption to less expected corners of the world.

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

锂离子电池 数据中心 能源存储 经济变革
相关文章