快科技资讯 02月16日
《哪吒2》总票房已超115亿元!海外版台词翻译曝光 哪吒打油诗英文押韵绝了
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

《哪吒之魔童闹海》总票房超115亿元,全球排名第11并向前10冲击,该片海外上映,文中探讨了哪吒打油诗的海外翻译,如用五步抑扬格加英雄双韵体,中国翻译协会副会长王晓辉进行了解释。

🎬《哪吒之魔童闹海》总票房超115亿元,全球排名靠前

🌍影片在海外正式上映,哪吒打油诗海外翻译受关注

📝哪吒打油诗用五步抑扬格+英雄双韵体翻译,如I am Nezha等

💡中国翻译协会副会长王晓辉解释翻译要点及文化包容

快科技2月16日消息,据网络平台数据,《哪吒之魔童闹海》总票房(含点映及预售)已超115亿元。目前,全球票房榜排名第11,正在向前10发起冲击

《哪吒2》票房破百亿的同时,也在海外正式上映了。很多网友好奇,海外版台词的到底如何翻译,比如哪吒最火的打油诗?

据报道,哪吒打油诗用五步抑扬格+英雄双韵体翻译,具体如下:

我乃哪吒三太子

I am Nezha, the Third Prince bold!

能降妖来会作诗

I slay the demons, I write in rhyme untold.

今日到此除奸恶

Today I come to rid the evil’s breath.

尔等妖孽快受死

You wicked fiends,prepare for death!

中国翻译协会副会长王晓辉表示,这是一个五步抑扬格,所谓五步也叫所5个meter(音步),或者是5个foot(音步)。

比如说,I am Nezha中的I am算是一个(音步),Nezha是一个(音步),the Third/Princ/ bold是三个(音步)。

抑扬格是一个非重度音节+一个重度音节,组成的音步。英雄提就是英雄双韵体,两句一押韵。

王晓辉认为,你得让对方接受,尤其是涉及到了中国典故的时候,对我们来说是常识,对人家来说是知识。越是文化自信,越要有这种包容的胸怀和气度。

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

哪吒之魔童闹海 海外版台词 五步抑扬格 英雄双韵体 文化包容
相关文章