TechCrunch News 02月11日
Google back Toonsutra to grow its webtoons platform in India
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

Toonsutra是一家印度网络漫画平台,致力于满足印度用户对本土语言内容的需求。印度拥有庞大的娱乐市场,超过8.7亿人倾向于使用印度语观看视频、音乐等内容。Toonsutra通过授权全球各地的漫画,将其翻译成印度当地语言,并以短篇形式发布在Android和iOS应用上。目前,平台提供英语、印地语、泰米尔语和泰卢固语版本。Toonsutra通过应用内购买、订阅计划和单集购买等方式实现盈利,目前拥有超过50万月活跃用户,并获得了索尼创新基金、谷歌等多家机构的投资。

🌏印度市场潜力:印度拥有庞大的互联网用户群体,且用户对本土语言内容有强烈的偏好,为Toonsutra等本土化内容平台提供了巨大的发展空间。

💰盈利模式探索:Toonsutra通过应用内购买、订阅计划和单集购买等多种方式进行商业化尝试,以满足不同用户的需求,并实现可持续发展。

🤝战略合作:Toonsutra与谷歌等科技巨头建立合作关系,利用其AI模型进行漫画的翻译和改编,提升内容质量和用户体验。

⚔️竞争格局:Toonsutra面临来自Dashtoons、PocketFM和Pratilipi等竞争对手的挑战,需要在内容质量、用户体验和差异化竞争等方面不断提升。

It’s no news that India is a huge market for entertainment businesses, but what often doesn’t get mentioned is that its people love to see content in their own languages. According to a recent survey by non-profit Internet and Mobile Association of India, more than 870 million Indians sought out videos, music and other content in Indian languages in 2024, and of those, 57% preferred content in local languages.

Toonsutra, a platform for webtoons in India, is trying to leverage the rise in internet usage in the country and this preference for localized content. The company essentially licenses various comics from different corners of the world, arranges them into episodes, and translates them into Indian languages. It currently offers comics in English, Hindi, Tamil, and Telugu via its Android and iOS apps.

“We looked at the problem of India lacking access to top webtoon titles in snackable format and different languages and thought there is a big opportunity here. We want to grow comics culture in India and create fandoms around it,” co-founder and CEO Vishal Anand told TechCrunch.

Image Credits: Toonsutra

Toonsutra monetizes via in-app purchases: A few episodes in each title are free, and users have to unlock the rest by spending “coins” that they can either purchase outright, or earn by reading more comics. The company is also experimenting with subscription plans and per-episode purchases.

Anand said the platform has more than half-a-million monthly active users, and is growing steadily. That’s decent traction for a startup that’s been around for less than two years, and investors seem to like the opportunity this presents to enter this relatively underserved market: Toonsutra has raised $5.9 million to date across multiple rounds from the likes of Sony Innovation Fund, Holtzbrinck Ventures, Google, and Maiora Capital, as well as Funimation founder Gen Fukunaga, Crunchyroll co-founder Kun Gao, Lightspeed partner Jeremy Liew, Twitch co-founder Kevin Lin, and Rotten Tomatoes co-founder Patrick Lee.

While it’s a big name to have on your cap table, Google isn’t new to this space. The tech giant has backed several startups in India targeting regional content, including Social network ShareChat, lock screen app Glance, Verse Innovation (operates short video platform Josh and news app Dailyhunt), and audio platform Kuku FM.

Filmon Zerai, the co-CEO of Holtzbrinck Publishing Group, which runs Nature, said the company decided to invest in Toonsutra to diversify itss regional and format strategy. “An investment in Toonsutra gives us visibility in the Indian market, which is a dynamic and growing content market. Plus, the startup is an innovative venture with new monetization techniques to succeed in the market,” Zerai told TechCrunch.

Anand, the former CPO of Dailyhunt, founded Toonsutra in 2023 with Sharad Devarajan, the CEO of animation company Graphic India and digital entertainment firm Liquid Comics.

Toonsutra has a rival in Matrix Partners India-backed Dashtoons, which uses an AI creation suite to generate content; PocketFM, which is venturing into creating webtoons; and Krafton-backed Pratilipi, which has a platform for comics in Indian languages.

Image Credits: ToonSutra

But Anand pointed out that Toonsutra is not trying to create a platform for writers to adapt their stories to comics. Instead, the company wants to rely on curation and use AI to adapt titles to different languages. “Our intention is to be a Netflix rather than YouTube. Because if people associate you with three or four mediocre titles, it is hard to build a brand. We are trying to get exclusive titles on our platform with high quality and high trust,” Anand said.

The company’s partnership with Google also helps it gain access to the search giant’s models with which it wants to translate and adapt comics to Indian languages, he added.

Analysts predict anime and webtoons will see healthy growth in India. For example, anime streaming service Crunchyroll has invested heavily in India — its subscription plans here are tailored to Indian price levels, and its catalog even has anime dubbed in some local languages.

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

Toonsutra 网络漫画 印度市场 本土化内容
相关文章