At The End 01月13日
翻译土耳其诗人白江·马突尔的三首诗
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

这首诗歌描绘了一个在荒凉环境中寻求宽恕和救赎的旅程。诗人通过一位赤脚的女人,讲述了她与祖先、水和隐藏生命之间的联系。她将银器投入水中,象征着一种放下和回归。诗歌中充满了对过去的追忆和对未来的期许,以及对自然和人性的深刻反思。诗人等待着,在干涸的容器上俯身,探索着墙上的眼睛和湖边的秘密,最终在森林中寻找新的希望和开始。全诗以一种梦幻般的意象,表达了对生命、记忆和救赎的深刻思考。

👣 诗歌开篇描绘了安达卢西亚荒漠的景象,以及破碎的万物和对未来的宽恕之声,暗示着一种在困境中寻求救赎的主题。

💧 女人将失去光泽的银器投入水中,象征着一种放下过去、回归本源的行为,并讲述了她与水、祖先和隐藏生命之间的深刻联系,体现了对生命起源和轮回的思考。

🌵 诗人通过对触摸野黑莓的刺、俯身在无水容器上等细节描写,展现了在寻找救赎道路上的艰辛与挣扎,以及对生命意义的追问和探索。

🌟 诗歌结尾,诗人提到从星星那儿得偿所愿,却失去了爱和希望,暗示着救赎并非简单的得到,而是一种深刻的自我认知和灵魂的升华,最终需要在森林中寻找新的开始和希望。

陈与 译 2025-01-12 17:34 湖北

安达卢西亚

时间在等待荒漠
西班牙高跟鞋的咔嗒声和哭泣声
一切都已破碎
万物接受着未来


宽恕的声音

那是很久很久以前的事
我看见一个女人将手心失去光泽的银器
投入水中
她赤着脚
说起她的祖先
说起回归水
说起隐藏的生命

她回到水里
把宽恕的声音留给了上帝
大地依然荒凉
她的声音

沙漠
在恳求


世界的沉睡已消散

他让我哭泣,在山谷里,我默默地弯下腰
倘若我哭了,我将遗忘,我将不会与阴影共舞
轻轻触摸野黑莓的刺,但经过
“别停留”,他告诉我
我等待着
我俯身在没有水的大理石容器上
我问墙上的眼睛是不是石头做的
“走开”,我说
我们应该去湖边
如果石头割伤我们的脚,我们就游泳

最后,你从星星那儿得偿所愿
但从此刻起,你没有了爱,也没有希望
进入湖中,察看墙上渐暗的光线,了解罪行
然后忘却

我们必须在森林里寻找黑莓
日出。世界的沉睡已消散


阅读原文

跳转微信打开

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

救赎 荒漠 生命 回归 希望
相关文章