Mashable 2024年11月15日
New Zealand parliament members cry out against bill threatening Maori communities
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

新西兰议会正在审议一项可能削弱毛利人权利的条约法案,引发了毛利族群的强烈抗议。毛利党议员Hana-Rawhiti Kareariki Maipi-Clarke在议会中进行传统毛利战舞“哈卡”以示抗议,并引发了其他议员的加入。该法案未经毛利社区协商,可能重新解读1840年《怀唐伊条约》,缩小其赋予毛利人的权利和解释空间。尽管哈卡成功暂停了投票,但法案最终通过了第一轮投票,并进入为期六个月的委员会审查阶段。与此同时,毛利族群和支持者在全国范围内举行抗议活动,呼吁保护毛利权利和文化。

🤔 **法案引发争议:**新西兰议会正在审议一项可能重新解读1840年《怀唐伊条约》的法案,该条约是英国与毛利人之间签订的协议,旨在建立殖民政府与原住民领导人之间的治理规则。新法案可能缩小条约的定义和权力,这可能会对毛利人的权利产生负面影响。

✊ **毛利议员抗议:**毛利党议员Hana-Rawhiti Kareariki Maipi-Clarke在议会中进行“哈卡”以示抗议,并引发了其他议员的加入。哈卡是一种具有挑战性的群体表演,体现了新西兰丰富的土著文化,以此表达对该法案的反对。

📢 **公众抗议活动:**在议会之外,毛利族群及其支持者发起了为期九天的和平游行“希科伊”,从新西兰北部开始,最终抵达首都惠灵顿,并在沿途举行集会和抗议活动,呼吁保护毛利权利。

🗓️ **法案审查流程:**尽管哈卡成功暂停了投票30分钟,但法案最终通过了第一轮投票,并被送往委员会进行为期六个月的听证程序,之后将进行二读。专家认为,该法案不太可能通过后续投票。

👥 **毛利人权利受关注:**值得注意的是,该法案在制定过程中没有咨询毛利社区,这引发了广泛的担忧。新西兰约20%的人口为毛利人,该法案可能会对他们的权利和文化产生深远影响。

Members of New Zealand's parliament have rallied the international community in support of the island country's indigenous groups, as contentious legislation moves forward that could threaten Maori support systems.

In a now viral video taken during the legislative session, Te Pati Maori member Hana-Rawhiti Kareariki Maipi-Clarke — the country's youngest member of parliament — rises amid commencement of the first vote and begins a ringing haka, soon joined by other members of the Maori Party and parliament. The haka, a type of striking group performance embodying New Zealand's rich indigenous culture, is often interpreted as a cry of challenge.

And a challenge there certainly was. The group of representatives were rallying against a proposed bill contentiously reinterpreting the Treaty of Waitangi, a 184-year-old agreement between the British and Indigenous Maori that established rules of government for the colonizing government and indigenous leaders. The new bill would narrow the treaty's definitions and powers, which have, until this moment, offered interpretive pathways for the expansion of Maori rights and stands as a beacon of race relations in the country. The bill is credited with facilitating the creation of a Maori health authority and initiatives to preserve the indigenous language.

Notably, no members of the Maori community were consulted for the proposed bill, which could have a reverberating impact on the 20 percent of New Zealand's population that identify as Maori.

Following tense debate in the chambers, Rawhiti tore up a copy of the legislation and stirred her party to begin the chant. While the haka successfully suspended the vote for 30 minutes, two lawmakers were ejected from the chambers and the bill was later passed through its first round. The bill will now be sent to a committee for a six month hearing process before a second reading, but experts don't believe it will pass another vote.

Outside of the parliamentary chambers, indigenous groups and their supporters have been widely protesting the bill. Opposition supporters are in the middle of a nine day peace march, known as a hikoi, that began in the north of New Zealand and will end in the national capital of Wellington. The group has staged rallies and protests along the way, culminating in a massive rally at the capital scheduled for next week.

Hikoi participants cross over the Auckland Harbour Bridge. Credit: Fiona Goodall / Stringer / Getty Images News via Getty Images
Credit: Fiona Goodall / Stringer / Getty Images News via Getty Images

Rawhiti, 22, previously made headlines for performing a haka during her inaugural speech in front of the New Zealand parliament.

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

毛利条约 新西兰 毛利人 议会 抗议
相关文章