Fortune | FORTUNE 2024年10月24日
Boeing workers reject new deal, continue strike after company posts $6 billion loss
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

波音罢工对航空航天业及整体经济造成损害。罢工带来巨大经济损失,波音及其供应商等均受影响。波音股票下跌,新CEO承认公司存在诸多问题。罢工致飞机生产停滞,公司商业业务受挫。此外,公司还面临债务等问题,工人要求涨薪及恢复养老金计划,此前的协议被否决。

🎯波音罢工影响广泛,经济损失巨大。据估计,罢工已致总经济损失达76亿美元,且本周将超80亿美元。波音工人和股东至少损失50亿美元,其供应商损失约18亿美元。

📉波音面临多种问题。股票今年下跌38%,从2019年3月的历史高点下跌约65%。公司债务沉重,业绩不佳令客户失望,罢工致飞机生产完全停滞,商业业务季度运营亏损40亿美元。

💸波音工人诉求未满足。工会成员要求涨薪40%并恢复养老金计划,此前协议虽包含35%的涨薪及加强401(k)贡献,但仍被64%的工会成员否决。

The strike is taking a toll on the aerospace industry and broader economy. Last week, the latest estimates from Anderson Economic Group put the total economic losses from the strike at $7.6 billion, with that number set to surge above $8 billion this week. As of last week, Boeing workers and shareholders are out at least $5 billion, according to the estimates, with Boeing’s suppliers taking a roughly $1.8 billion hit.  “The cost of the strike in the fifth week was much larger than in the first week, and had spread beyond the striking workers at Boeing to many of its managers and engineers, its suppliers, and to other businesses in the Seattle area,” Patrick L. Anderson, the firm’s CEO, wrote in an email to Fortune.Boeing’s stock declined just over 1.5% Thursday morning and is down 38% this year, which began with a panel of one its 737 Max planes famously blowing off during an Alaska Airlines flight in January. Shares have dropped roughly 65% from an all-time high of $440.62 in March 2019.  Over two decades of leadership missteps have eroded trust in the company from shareholders, customers, regulators, and workers alike, something new CEO Kelly Ortberg acknowledged on the company’s earnings call Wednesday. “We’re saddled with too much debt,” he said. “We’ve had serious lapses in our performance across the company, which has disappointed many of our customers.”With the company set to burn cash through at least 2025, the company can’t start making planes again soon enough. The strike has completely halted production of several aircraft, including its 737 jets. Boeing’s commercial business has been hammered, accounting for a quarterly operating loss of $4 billion. The company’s problems are not just related to the strike, however. The space and defense business, which is unaffected by work stoppage, took a $2.4 billion loss.Ortberg warned investors on Wednesday that a turnaround will take time, even when the striking machinists do return.“It’s much harder to turn this on than it is to turn it off,” he said. “It is so much more important that we do this right than fast. I’m anticipating we’ll have a bumpy return.”Boeing workers want 40% pay hike, pensionsFirst, however, it’s back to the negotiating table. Many analysts expressed optimism about Wednesday’s vote after union reps and Boeing came together with the help of acting U.S. labor secretary Julie Su.The contract included a 35% wage hike, up from Boeing’s initial offer of 25% and the company’s supposedly “best and final” offer of 30% last month, and would have bolstered Boeing’s 401(k) contributions.The agreement, however, was voted down by 64% of union members, who have called for a 40% wage hike after years in which they say their pay increases have lagged well behind the rising costs of living in the Pacific Northwest.“There are consequences when a company mistreats its workers year after year,” Jon Holden, the president of the International Association of Machinists and Aerospace Workers District 751, said in a statement announcing the vote.Union members are also adamant about restoring a defined benefit pension plan, which they lost a decade ago after Boeing threatened to build its 777X jet at a nonunion plant. So far, Boeing has not obliged.

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

波音罢工 经济损失 波音问题 工人诉求
相关文章