Fortune | FORTUNE 2024年10月10日
China lifts ban on Australian lobsters—the last piece of its costly multi-year trade war
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

澳大利亚总理阿尔巴尼斯宣布,中国将解除对澳大利亚龙虾的禁令,标志着两国之间持续多年的价值数十亿美元的贸易战终于结束。中国在过去几年中对澳大利亚的出口商品,包括葡萄酒、木材等,实施了禁令或报复性关税,总价值接近150亿美元。龙虾贸易是最后一个受到制裁的主要澳大利亚出口商品,价值每年50万美元,解除禁令是澳大利亚外交努力的成果。阿尔巴尼斯在老挝与中国总理李强会晤后宣布了这一胜利,称北京已同意“在今年年底前恢复全面龙虾贸易的时间表”。中国在2020年实质上禁止了活石龙虾的进口,但否认此举以及其他一系列惩罚性关税与两国关系史上最严重危机有关。北京对澳大利亚打击中国海外影响力行动、阻止华为参与澳大利亚5G网络建设以及呼吁调查新冠疫情起源感到愤怒。周四的政策转变发生在北京与欧洲和美国之间贸易战加剧之际。布鲁塞尔和华盛顿对中国的电动汽车出口、半导体、太阳能电池板以及一系列其他商品实施了惩罚性关税。

🇨🇳 中国解除对澳大利亚龙虾的禁令,标志着两国之间持续多年的贸易战终于结束。

🦞 中国在2020年实质上禁止了活石龙虾的进口,但否认此举与两国关系史上最严重危机有关。

📈 中国对澳大利亚的出口商品,包括葡萄酒、木材等,实施了禁令或报复性关税,总价值接近150亿美元。

🤝 澳大利亚总理阿尔巴尼斯宣布,北京已同意“在今年年底前恢复全面龙虾贸易的时间表”。

💰 澳大利亚龙虾贸易是最后一个受到制裁的主要澳大利亚出口商品,价值每年50万美元。

🌏 周四的政策转变发生在北京与欧洲和美国之间贸易战加剧之际。

🤔 中国对澳大利亚打击中国海外影响力行动、阻止华为参与澳大利亚5G网络建设以及呼吁调查新冠疫情起源感到愤怒。

🎉 澳大利亚龙虾生产商对解除禁令表示欢迎,因为中国市场是他们最重要的市场。

📉 由于中国市场份额巨大,许多澳大利亚龙虾生产商在禁令期间转向其他市场,但效果并不理想。

💰 解除禁令将使澳大利亚龙虾生产商能够重新进入中国市场,并有机会获得更高的利润。

🗓️ 解除禁令预计将在中国新年之前生效,届时对龙虾等美食的需求量将大幅增加。

🤔 中国解除对澳大利亚龙虾禁令的决定,显示出中国希望改善与澳大利亚的关系,并恢复正常的贸易关系。

China will lift a ban on the lucrative trade in Australian lobster, Prime Minister Anthony Albanese said on Thursday, ending a broader, multi-billion dollar trade war.Beijing has banned or slapped retaliatory tariffs on almost $15 billion worth of Australian exports, from wine to timber, during years of soured ties with Canberra.The lobster trade, worth $500,000 a year, is the last major Australian export to remain under sanction and its removal was the subject of months of Australian diplomatic efforts.Australian Prime Minister Anthony Albanese finally declared victory after a meeting with Chinese Premier Li Qiang in Laos, saying Beijing had agreed to a “timetable to resume full lobster trade by the end of this year”.China introduced a defacto ban on live rock lobster in 2020 while denying the move — and a raft of other punitive tariffs — were linked to the worst crisis in relations in decades.Beijing was enraged by Australia’s crackdown on Chinese foreign influence operations, the decision to block tech giant Huawei from running Australia’s 5G network, and a call for an investigation into the origins of the Covid-19 pandemic.Thursday’s about-face comes as Beijing eyed deepening trade wars with Europe and the United States.Brussels and Washington have slapped punitive tariffs on China’s electric vehicle exports, semiconductors, solar panels and a range of other goods.Spiky spatThursday’s announcement is a notable political win for Albanese as he seeks reelection in early 2025. Many lobster producers come from Western Australia, a key battleground state.The centre-left leader has spent much of his two-plus years in office trying to insulate the vital trade relationship with China, Australia’s biggest trade partner, from geopolitical headwinds.Australia is part of a loose US-led alliance that has aggressively pushed back against China’s bid for primacy in the Pacific region.Kyri Toumazos of the South Australian Northern Zone Rock Lobster Fishermen’s Association told AFP he was “relieved” that the ban would be lifted.“For us, that Chinese market has really been our core market for a long time, so we can start re-engaging with it. The demand is there, and it will continue to be there,” he said.An estimated 97.7 percent of Australia’s rock lobster exports were sold to China, more than 1,600 tonnes a year, before the ban.Some Australian producers have since found new markets in the United States, Europe, Asia and the Middle East.Many more skirted sanctions by creating a “grey market” of exports to China via Hong Kong, Hanoi and other Asian cities.The volume of exports to Hong Kong alone shot up more than 6,100 percent after the ban, according to researchers at the University of Technology Sydney.The abruptness of China’s ban and a realisation of over-reliance on China has left many Australian producers wary.But the size of China’s market may make a return irresistible.Andrew Lawrie of South Australia’s Sky Seafoods once sold 95 percent of his lobster to China.When the ban came he shifted focus to the domestic market, but efforts to replace China were in vain: “You can’t because of the volume,” he told AFP.Lawrie said a return to the Chinese market was “definitely risky” but the volume of sales and the elevated prices in China made it worthwhile.The sanctions are expected to be lifted in time for Chinese New Year, when delicacies such as rock lobster are in hot demand.

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

澳中贸易 龙虾 贸易战 禁令 关系改善
相关文章